Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Iov

Iov 1:6


1:6 Fiii lui Dumnezeu au venit intr-o zi de s-au infatisat inaintea Domnului. Si a venit si Satana in mijlocul lor.

Fiii lui Dumnezeu. LXX traduce "ingerii lui Dumnezeu". Evident, este vorba despre ingeri (vezi DA 834; GC 518; 6T456). Ingerii, ca si oamenii, sunt fiinte create (Coloseni 1:16) si, in sensul acesta, fii ai lui Dumnezeu.

Intr-o zi. Traditia iudaica sugereaza ca aceasta "zi" era Anul nou iudaic. Unii traducatori crestini o considera ziua anuala a judecatii. Nu e deloc necesar ca ziua aceasta sa coincida cu vreo sarbatoare omeneasca. Nu este necesar ca intalnirile lui Dumnezeu cu fiintele ceresti sa se potriveasca cu socotelile pamantesti. Fara indoiala ca expresia lasa de inteles ca adunarea a fost tinuta la timpul hotarat de Dumnezeu (vezi cap. 2:1).

Inaintea Domnului. Locul nu e specificat si prin urmare nu poate fi cunoscut. Nu pare just ca scena sa fi avut loc chiar in cer, deoarece Satana nu avea voie in acel spatiu (Apocalipsa 12:7-9; SR 26, 27). El avea acces relativ in alte lumi (vezi EW 290).

Satana. Ebr. kaśśatan, literal "vrajmasul". De aici vine verbul śatan, "a fi vrajmas" sau "a se purta ca un vrajmas". Verbul si substantivul apar impreuna in Apocalipsa 3:1, care, literal, spune: "vrajmasul stand la dreapta lui ca sa i se impotriveasca". Cuvantul din limba engleza "Satan" [rom. "Satana"] vine direct din ebraica. Satana nu e unul dintre "fiii lui Dumnezeu". El a venit in mijlocul lor, dar nu facea parte dintre ei (vezi GC 518).