Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ieremia

Ieremia 7:24


7:24 Dar ei n-au ascultat, si n-au luat aminte, ci au urmat sfaturile si pornirile inimii lor rele, au dat inapoi si n-au mers inainte.

N-AU ASCULTAT. Ebr. Shama’, ,,a auzi”, de unde ,,a luat aminte la”, ,,a da ascultare la”, ,,a asculta.” Versetele 24-28 repeta tristul fapt al neascultarii lui Israel fata de poruncile aducatoare de bine ale lui Iehova (vezi Psalmi 81,11.12).

N-AU LUAT AMINTE. Sau ,,Plecat urechea”. Vezi Isaia 55,3; Ieremia 25,4; 44,5.

PORNIRILE INIMII. Sau ,,Inchipuirile”. Ebr. Sheriruth, ,,impietrirea,” ,,incapatanarea”. In Vechiul Testament totdeauna este in legatura cu inima (vezi Ieremia 3,17; 9,14; 11,8; 13,10; 16,12; 18,12; 23,17; comp. Deuteronom 29,19; Psalmi 81,12).

AU DAT INAPOI. Sau ,,Au mers inapoi”. Vezi v. 26; Ieremia 2,27; 32,33; comp. Neemia 9,29; Osea 4,16. Iuda era asemenea unui bun indaratnic care-si intorcea spatele si nu vrea sa-si vare gatul in jug. In viata religioasa si morala nu este stare pe loc. Este sau inaintare sau dare inapoi (vezi 5T 93).