Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ieremia

Ieremia 51:1


51:1 Asa vorbeste Domnul: Iata, ridic impotriva Babilonului, si impotriva locuitorilor Haldeii, un vant nimicitor.

Impotriva locuitorilor Haldeii. Ebr. leb qamay, ,,inima [sau mijlocul] celor care se ridica impotriva mea”, o descriere potrivita a Babilonienilor in rebeliunea lor impotriva Domnului. Expresia aceasta a adaugat semnificatie prin aceea ca apare a fi un cifru vechi Iudaic de tipul cunoscut ca atbas, un procedeu prin care ultima litera a alfabetului ebraic era pusa in locul celei dintai, penultima in locul celui de a doua, si asa mai departe. Prin procedeul acesta consoanele expresiei leb qamay devin Kasdim, ebraicul pentru haldei. In felul acesta RSV traduce ,,impotriva locuitorilor Haldeii”. Cu privire la alte exemple ale cifrului vezi comentariul la cap. 25,25.26; 51,41.

Vant nimicitor. Sau, ,,duhul unui nimicitor” (RSV). Totusi, in vederea amintirii unor ,,vanturatori” (v.2.) contextul pare sa sugereze ca traducerea ,,vant nimicitor” este de preferat.