Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ieremia

Ieremia 17:16


17:16 Si eu, ca sa Te ascult, n-am vrut sa nu fiu pastor; nici n-am dorit ziua nenorocirii, stii; si ce a iesit din buzele mele, este descoperit inaintea Ta.

N-am venit. Unii au interpretat aceasta declaratie a lui Ieremia ca aratand ca el nu se grabise sa-si paraseasca ocupatia de pastor spre a implini insarcinarea de la Dumnezeu ca profet (vezi Amos 7,14.15), afirmand ca inainte de chemare el isi ingrijise turmele in Anatot si ,,locurile lui” (vezi 1Cronici 6,60). Oricum, ebraica acestui pasaj este oarecum obscura si ar putea sa fie inteleasa si altfel. Un alt sens posibil este ca Ieremia nu s-a dat inapoi de la a-L urma pe Dumnezeu ca pastor spiritual. O a treia interpretare posibila este aceea reflectata in RSV (vezi mai jos la ,,Pastor”).

Pastor. Ebr. ro’eh, ,,pastor”. Unii cred ca cuvantul trebuie citit ra’ah, ,,rau”, cum se traduce in Siriaca si in traducerile grecesti ale lui Aquila si Symmachus. De aceea RSV reda aceasta expresie astfel: ,,Eu nu te-am zorit sa trimiti raul”.

N-am dorit. Profetul protesteaza ca deoarece nu dorise sa vada ,,ziua nenorocirii”, a pedepsei divine, despre care el prezisese ca va veni asuprea poporului sau, el nu prea se grabea sa fie crainicul lui Dumnezeu.