Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Isaia

Isaia 59:19


59:19 Atunci se vor teme de Numele Domnului cei de la apus, si de slava Lui cei de la rasaritul soarelui; cand va navali vrajmasul ca un rau, Duhul Domnului il va pune pe fuga.

Se vor teme de Numele. Ca si Egiptul din vechime, natiunile sunt toate obligate sa respecte puterea si maretia lui Dumnezeu cand Se ridica in apararea poporului Sau (vezi comentariul la cap. 45,23). ,,Cand se implinesc judecatile [lui Dumnezeu] pe pamant, locuitorii lumii invata dreptatea.” (cap. 26,9).

Manifestarea finala a puterii lui Dumnezeu in favoarea poporului Sau va face ca toti sa-L recunoasca, de la o margine a pamantului pana la alta (Psalmi 50,1-6; Maleahi 1,11; Apocalips 5,13; 15,3.).

Cand va navali vrajmasul ca un rau. [,,Ca un potop,” KJV]. Sau, ca in RSV, ,,caci el va veni ca un rau furios, pe care il mana vantul Domnului.” Sintaxa si forma ebraica a verbului par sa favorizeze varianta din urma. Sar, tradus ,,vrajmas” in KJV inseamna si ,,necaz,” si ,,”spaima.” Daca Sar este subiectul verbului propozitiei, el trebuie sa fie un substantiv – ,,vrajmasul.” Daca este un participiu care determina substantivul ,,rau,” lucru favorizat de pozitia lui in propozitie, o traducere a propozitiei ar fi ,,el va veni ca un rau suparator.”

Il va pune pe fuga. [,,Va ridica un steag,” KJV]. Ebr. Nosesah. Daca verbul acesta deriva de la nasash, atunci este buna traducerea KJV; dar daca e de la nu, ,,a alunga” sau ,,a pune pe fuga,” atunci trebuie sa fie considerata exprimarea din RSV si din Cornilescu, si anume, ,,alunga.” Exprimarea marginala din KJV, ,,pune pe fuga,” urmeaza interpretarea mai naturala a Textului Masoretic. Ambele traduceri sunt in armonie cu contextul. Dupa felul de exprimare din KJV, poporul lui Dumnezeu se afla la mare stramtoare (vezi v. 9, 15), iar El Se ridica pentru a-l izbavi (vezi versetele 15, 16). In acord cu ambele exprimari, ultima parte a v. 19 continua descrierea biruintei lui Dumnezeu asupra vrajmasilor poporului Sau, care sunt descrisi in v. 16-18. Se vede asadar ca nici contextul si nici textul ebraic insusi nu poate fi constrans hotarat in favoarea uneia dintre cele doua traduceri.

Cand vrajmasul vine cu o forta aparent irezistibila, si pare ca nimic nu-l poate impiedica sa-si reverse mania asupra celor drepti, Dumnezeu Isi descopera marea Lui putere (v. 16). De repetate ori in decursul istoriei Dumnezeu a intervenit pe caile cele mai minunate pentru a-Si izbavi poporul. Acesta va fi din nou experienta poporului lui Dumnezeu in marea criza de la sfarsitul timpului. In momentul in care nelegiuitii de pe pamant cred ca ii au pe sfinti cu totul in puterea lor, Domnul Se va descoperi, nimicindu-i pe vrajmasii lor si luandu-i pe sfinti cu El pentru a-si primi mostenirea.