Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Evrei

Evrei 11:40


11:40 pentru ca Dumnezeu avea in vedere ceva mai bun pentru noi, ca sa n-ajunga ei la desavarsire fara noi.

Avea in vedere. [,,Prevazuse”, KJV]. Gr. problepo, ,,a prevedea”. Dumnezeu vede sfarsitul de la inceput. El stia ca in veacurile viitoare vor fi alte generatii de barbati credinciosi si femei credincioase, de tineri si copii statornici in credinta. In intelepciunea Sa nemarginita El a randuit ca cei credinciosi din toate veacurile sa intre impreuna in mostenirea vesnica (vezi 1 Corinteni 15,51.52; 1 Tesaloniceni 4,16.17; 2 Timotei 4,7.8). Cat priveste marele dar al vietii vesnice, nimeni nu va avea vreun avantaj sau prioritate fata de ceilalti.

Ceva mai bun. Nu ceva mai bun decat rasplata pregatita credinciosilor din trecut, ci ceva mai bun pentru viata noastra, adica ocazia de a ne numara si noi printre cei neprihaniti.

Ajunga … la desavarsire. Gr. teleioo, aici la diateza pasiva, ,,sa fie adusi la desavarsire”. Pentru comentariul cu privire la adjectivul inrudit, teleios, vezi Matei 5,48. ,,A fi facut desavarsit” inseamna a intra in mostenirea vesnica, fagaduita lui Avraam si celor din vechime (vezi Evrei 10,35–38).

Fara noi. In providenta Sa, Dumnezeu ne-a acordat timp in care sa ne desavarsim caracterul si sa ne pregatim pentru intrarea in mostenirea vesnica a celor sfinti. Avem aceleasi ocazii ca si ei. In versetele de la inceputul cap. 12 scriitorul face un apel final: ,,Sa dam la o parte orice piedica… si sa alergam cu staruinta…”.

COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE 1FE 341; GW 260; MM 227; MYP 106; PP 126; SR 129; 4T 28; 5T 69; 6T 473; 7T 41; 9T 273 1–407T 40 3 Ed 134; MH 414; 8T 259 4 PP 72 5 GW 54; SR 59; 8T 331 5, 6 PP 88 6 COL 59; DA 126; Ev 287; EW 115; GC 74, 436; ML 8, 96; MYP 102, 261; PK 157; SC 96; TM 149; 1T 310, 645; 3T 415; 5T 437, 651 7 PP 95; 7T 36 8 COL 36; DA 60; FE 505; GW 26, 112; MH 478; 4T 523 8, 9 PP 126 9, 10 PP 170 10 CT 63, 455; Ev 559; PK 274; TM 131; 8T 125 13 CS 38; EW 113; PK 699; PP 81, 170; TM 131; 6T 452; 7T 19; 8T 215 13–16FE 328; 2T 194; 5T 188 14–16GC 675; SR 431 15, 16 ML 354 16 PP 81, 170; 4T 484; 5T 152, 465; 7T 19 19 PP 152 23 MH 372; PP 243 24–26Ed 62; PP 246; 1T 656; 3T 89, 406; 4T 345 25 PP 472; 1T 78 25, 26 2T 101 26 COL 398; Ed 68; Ev 220, 244; GC 460; MM 51; 4T 345 26, 27 5T 651 27 A 363; CT 103; CW 19; DA 237; Ed 63; FE 346; MB 32; MH 136, 504; 5T 651, 652; 8T 45, 188 29 PP 290; 4T 27 30 PP 493 31 COL 290; PK 369 32–40Ed 158 33, 34 COL 172; PK 157; PP 513 34 ChS 97; Ev 297; MB 62 35 GC 41 35, 36 MB 32

36 SR 321

36, 37 1T 657

36–38AA 597; GC 40; PK 382

39 4T 15