Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Evrei

Evrei 10:5


10:5 De aceea, cand intra in lume, El zice: Tu n-ai voit nici jertfa, nici prinos; ci Mi-ai pregatit un trup;

Cand intra. Adica in momentul intruparii. Versetul acesta declara ca, la intrarea Sa in lume, Hristos a rostit cuvintele din Psalmi 40,6–8. Preexistenta lui Hristos este implicita.

Nici jertfa, nici prinos. Afirmatia ca Dumnezeu nu dorea aceste lucruri pare sa faca referire la aducerea acestor jertfe numai ca o implinire a cerintelor rituale, fara o adevarata evlavie si consacrare a inimii. Hristos a fost Acela care a instituit sistemul ceremonial. Folosit corect, acesta ar fi adus binecuvantare inchinatorului constiincios. Dar Dumnezeu nu gasea nici o placere in jertfele credinciosului nesincer (vezi 1 Samuel 15,22; Osea 6,6).

Mi-ai pregatit un trup. Aceste cuvinte sunt luate din LXX. In ce priveste exprimarea din ebraica si insemnatatea ei, vezi Psalmi 40,6. Scriitorul acestei epistole cunostea, cu siguranta, ambele versiuni si a ales-o pe cea din LXX. Formularea in LXX contine un adevar insemnat, iar folosirea din partea autorului a acestei versiuni inseamna o aprobare a adevarului prezentat aici, fara a insemna neaparat ca el este de acord ca traducerea LXX este fidela a versiunii ebraice.

In ce priveste sensul pe care autorul il da cuvantului ,,trup”, vezi v. 10.