Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Hagai

Hagai 2:16


2:16 Atunci, cand veneau la o gramada de douazeci de masuri, nu erau in ea decat zece; cand veneau la teasc sa scoata cincizeci de masuri, nu erau in el decat douazeci!

Masuri. Cuvantul acesta se afla in LXX, nu si in ebraica. ,,Gramezile” erau de cereale care atunci cand erau treierate, dadeau numai jumatate din cantitatea la care se asteptau oamenii. Aceasta scadere a recoltei reprezinta pedeapsa lui Dumnezeu asupra poporului din cauza neglijentei lor.

Teasc. Ebr. yekeb, o presa pentru vin sau untdelemn. De obicei aceasta consta din doua cavitati in piatra sau in pamant, una superioara in care erau zdrobiti strugurii sau maslinele, legata printr-un canal cu cea inferioara, in care se aduna vinul sau untdelemnul.

Masuri. Sau ,,Vase”. Profetul avea in minte recolta de untdelemn sau de vin, care urma sa fie masurata cu una din masurile ebraice de capacitate ca de pilda ,,batul” (vezi Vol. I, p. 166, 167). Traducatorii KJV par sa fi adaugat cuvantul ,,vase” pentru a evita un termen mai specific.