Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Geneza

Geneza 6:14


6:14 Fa-ti o corabie din lemn de gofer (chiparos); corabia aceasta s-o imparti in camarute, si s-o tencuiesti cu smoala pe dinauntru si pe dinafara.

Fa-ti o corabie. Incepand de la darea poruncii de a cladi o corabie, trebuiau sa fie facute pregatiri pentru salvarea lui Noe si a familiei sale. Cuvantul ebraic tradus ,,corabie” vine de la un termen egiptean care indica mari vase bune de navigat pe mare folosite pentru transportul obeliscurilor si ambarcatiuni de procesiune pentru transportul statuilor sfinte pe Nil.

Lemn de gofer. Cuvantul ebraic gopher vine de la vechiul sumerian giparu, un copac inca neidentificat in mod absolut. Vechii egipteni isi construiau vasele lor cele mari din cedru si, de aceea, comentatorii au sugerat ca lemnul de gofer poate sa fi fost lemn de conifere, cum ar fi cedru sau chiparos. Calitatea lor rasinoasa l-ar face ideale pentru o astfel de intrebuintare. Ellen G. White afirma ca lemnul folosit de Noe a fost chiparosul (PP 95).

S-o imparti in camarute. Corabia trebuia sa fie impartita in camarute, literal, ,,cuiburi”, necesare in mod deosebit pentru multimea de animale, si sa fie calafatuita si pe dinauntru, si pe dinafara. Cuvantul tradus ,,smoala” este de origine babiloniana si indica atat smoala, cat si bitum. Astfel de materiale au fost gasite in Mesopotamia inca din vremurile stravechi si folosite pentru calafatuirea corabiilor (vezi comentariul pentru cap. 2,12).