Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Geneza

Geneza 41:43


41:43 L-a suit in carul care venea dupa al lui, si strigau inaintea lui: In genunchi! Astfel i-a dat Faraon stapanire peste toata tara Egiptului.

Carul care venea dupa al lui. Aceasta afirmatie se potriveste pentru timpul hicsosilor, care au introdus caii si carele in Egipt (vezi comentariul pentru cap. 39,1).

,,In genunchi”. Strigarea cuvintelor care precedau carul lui Iosif cand calatorea prin tara sau cu ocazia procesiunilor oficiale. Ebraicul ’abrek, ,,plecati-va in genunchi”, este transliterarea unei expresii egiptene care a fost interpretata in diferite feluri. Explicatia cea mai plauzibila, data mai intai de egiptologul Brugsch, vede in spatele ei verbul egiptean berek, ,,a preamari”, sau ,,a aduce omagiu”. Ebraicul ’abrek ar fi, asadar, o redare fidela a imperativului egiptean i’a berek, ,,preamareste!” sau ,,adu omagiu!”. Sugestia alternativa de a citi ,,tata bland” este cu siguranta incorecta.