English Home Romanian Home
Electronic Bible Online Pages Multi Language Phone Application One Language d/">Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Electronic Books Online Pages Build Ebook Phone Application Download Ebook Phone Application Download Desktop Application Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Create Bible Application Create E-Books Application
Credits News
About our project   |    Mobile Pages   |   
Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Geneza

Adventist

Romanian_non-diacritics

Printable ModePrintable Mode

Geneza, 20


20:1 Avraam a plecat de acolo in tara de miazazi, s-a asezat intre Cades si Sur, si a locuit ca strain in Gherar.

Avraam a plecat de acolo. Nu este dat nici un motiv pentru plecarea lui Avraam de la stejarii lui Mamre de langa Hebron (cap. 13,18; 14,13; 18,1) spre tara de sud Negeb (vezi comentariul pentru cap. 13,1). Este probabil ca Dumnezeu a indreptat pasii lui in acea directie, fie ca se potrivea cu viata lui de peregrin, fie spre a putea fi un martor pentru locuitorii regiunii. Pe de alta parte, este probabil ca turmele sale aveau nevoie de regiuni cu pasuni proaspete, sau poate ca schimbari politice au tulburat pacea si siguranta tarii. In timp ce primii confederati ai lui Avraam la Hebron, Mamre, Escol si Aner, erau amoriti (vezi cap. 14,13), hetitii au controlat dupa cate se pare regiunea cativa ani mai tarziu (vezi cap. 23,3). Criticii au declarat ca era imposibil ca hetitii sa ajunga pana in Palestina de sud, atat de timpuriu ca secolul al XIX-lea i.Hr., dar descoperirile recente au dovedit ca acesta a fost cazul. Se poate ca unii au ajuns pana la Hebron si i-au alungat pe amoriti. Daca este asa, Avraam a pornit inspre Negeb pentru a evita imprejurarile nesigure ale perioadei de tranzitie. Orice l-ar fi calauzit spre regiunea sudica, el a facut din ea caminul sau aproximativ pentru timp de douazeci de ani.

Cades si Sur. Cades-Barnea era aproximativ la 128 de km sud-vest de Hebron, iar Sur se afla la vest de Cades, nu departe de Egipt (vezi cap. 16,7). Cuvantul ,,a locuit” pare sa indice ca Avraam a petrecut catva timp in regiunea aceasta, o sedere care trebuie sa fi starnit amintiri sfinte in inima lui Agar (vezi cap. 16,7-14).

Gherar. Deoarece partea sudica a Negeb-ului era o regiune semi-pustie, este posibil ca regiunile lui cu pasuni se fi dovedit neindestulatoare. Aceasta regiune, care avea doar cateva oaze, a fost numita mai tarziu ,,Pustia Zin”. Indreptandu-se din nou spre nord, Avraam si-a stabilit locuinta sa vremelnica la Gherar, care era asezata intr-o vale foarte fertila la sud de Gaza. Marile silozuri de cereale descoperite in marea movila de la Gherar dovedesc ca acesta a fost pe atunci centrul unei regiuni producatoare de cereale. Desi dovada lipseste, cetatea trebuie sa fi fost in vremurile de demult tot atat de importanta.



20:2 Avraam zicea despre Sara, nevasta sa: Este sora mea! S-a temut sa spuna ca este nevasta sa, ca sa nu-l omoare oamenii din cetate din pricina ei. Abimelec, imparatul Gherarei, a trimis si a luat pe Sara.

Este sora mea. Cu toate ca Avraam a trait in pace si siguranta oriunde isi intinsese cortul in tara Canaanului, se pare ca el nu a avut incredere in imparatul Gherarului, un print filistean (vezi comentariul pentru cap. 21,32). Este paradoxal a gasi pe cineva care invinsese fortele expeditionare combinate a patru puteri mesopotamiene, cuprins brusc de teama de moarte in fata unui singur print de cetate. Este si mai de neinteles a-l descoperi pe Avraam, acel model de credinta, intorcandu-se deodata tocmai la siretlicul care ii adusese atata incurcatura si neliniste in Egipt (vezi cap. 12,10-20). Dupa numeroasele dovezi de putere si de ocrotire a lui Dumnezeu la care el fusese martor, o alta trista lipsa de credinta ca aceasta este intr-adevar ciudata. De la acea greseala de mai inainte trecusera vreo douazeci de ani si se prea poate ca timpul stersese impresia facuta atunci.

Abimelec. Este posibil ca numele Abimelec, ,,tatal meu, regele” in realitate sa fi fost un titlu filistean, ca acela de faraon in Egipt, in loc de un nume propriu. Imparatul Gherarului este numit, pe timpul lui Isaac, Abimelec (cap. 26,8), dupa cum este si imparatul Achis al Gatului, pe timpul lui David (1 Samuel 21,10; compara cu Psalmi 34, titlu). Se pare ca stapanul Gherarului a luat in haremul sau toate femeile nemaritate pe care le-a indragit din teritoriul sau. Mai in varsta cu 25 de ani decat inainte in situatia precedenta asemanatoare, se pare ciudat ca Sara, la 90 de ani, inca mai era atat de atractiva, incat sa fie dorita de un print palestinian. Desigur ca mai ramaneau inca aproape 40 de ani din viata ei. Este posibil ca Abimelec sa fi avut de gand sa incheie aceasta casatorie spre a intari o alianta intre el si Avraam. Dupa cate se pare, el a recunoscut ca prezenta lui Avraam este un castig pentru el (vezi cap. 20,15).



20:3 Atunci Dumnezeu S-a aratat noaptea in vis lui Abimelec, si i-a zis: Iata, ai sa mori din pricina femeii, pe care ai luat-o, caci este nevasta unui barbat.

In vis. Visul era felul obisnuit al lui Dumnezeu de a Se descoperi paganilor, dupa cum a facut fata de faraon (cap. 41,1) si fata de Nebucadnetar (Daniel 4,5). Patriarhilor si profetilor Dumnezeu li se descoperea prin viziuni, cu toate ca uneori El le-a vorbit si in vise.

Ai sa mori. Literal ,,tu ai sa mori”. Abimelec a contractat boala care se abatuse asupra casei sale (vezi v.17).



20:4 Abimelec, care nu se apropiase de ea, a raspuns: Doamne, vei omori Tu oare chiar si un neam nevinovat?

Nu se apropiase de ea. Abimelec a fost impiedicat de a necinsti pe Sara prin boala ciudata care a venit pe neasteptate asupra lui, dar cu privire la natura careia este descoperit putin. Aceasta declaratie a fost facuta pentru a evita posibilitatea ca Isaac, care urma sa se nasca in curand, sa poata fi considerat un copil al lui Abimelec, mai degraba decat al lui Avraam.

,,Doamne, vei omori?” In timpurile vechi, visele erau de origine divina si, de aceea, Abimelec a crezut ca acela care i s-a aratat era o fiinta divina. Autoritatea cu care a vorbit cel care i s-a adresat era fara indoiala superioara lui, ca imparat.



20:5 Nu mi-a spus el ca este sora sa? Si n-a zis ea insasi ca el este fratele sau? Eu am lucrat cu inima curata si cu maini nevinovate.

Verset ce nu a fost comentat.

20:6 Dumnezeu i-a zis in vis: Stiu si Eu ca ai lucrat cu inima curata: de aceea te-am si ferit sa pacatuiesti impotriva Mea. Iata de ce n-am ingaduit sa te atingi de ea.

Cu inima curata. Abimelec a jignit din neintentionat un trimis al Regelui ceresc. S-ar parea ca acest domnitor pagan a fost un barbat cu principii, deoarece constiinta lui era fara indoiala curata in aceasta privinta. Faptul acesta dovedeste ca in acea vreme filistenii nu au fost asa de degenerati ca oamenii din Sodoma. Probabil ca acelasi lucru poate fi spus si despre alte popoare din Canaan. Nelegiuirea lor ,,nu si-a atins inca varful” (cap. 15,16).



20:7 Acum, da omului nevasta inapoi; caci el este proroc, se va ruga pentru tine, si vei trai. Dar, daca n-o dai inapoi, sa stii ca vei muri negresit, tu si tot ce-i al tau.

El este profet. Aici se intalneste pentru prima oara termenul de ,,profet”, nabi’. El deriva din radacina cuvantului naba’, care inseamna ,,a proclama”, ,,a exclama”, ,,a declara”. Dupa cum este descoperit in Biblie, cuvantul ,,profet”, nabi’, descrie o persoana care proclama soliile divine. Acestea pot avea legatura cu trecutul, prezentul sau viitorul, si pot sa constea in descriere, indemn, invatatura, mangaiere sau prezicere. In afara de aceasta, termenul mai exprima si ideea de a fi un mijlocitor. Cuvantul ,,profet” vine din grecescul prophetes, o combinatie a prepozitiei pro, ,,pentru” sau ,,in numele cuiva” cu verbul phemi, ,,a vorbi”. El vorbeste pentru cineva. El poate vorbi omului in numele lui Dumnezeu. Din versetul 7 reiese clar ca aici Avraam a vorbit ca profet in cel de-al doilea sens.

Faptul ca termenul nabi’ este folosit pentru prima data aici, nu trebuie sa inlature convingerea ca Spiritul Profetiei se afla printre oameni chiar de la inceput (Geneza 9,25-27; Fapte 3,21; Iuda 14, 15). Sustinerea ca folosirea acestui termen in cartile lui Moise dovedeste ca ele nu pot fi mai vechi decat timpul lui Samuel, inainte de care un profet era numit un ,,vazator” (1 Samuel 9,9), este de asemenea invalida. Asa cum este folosit de Moise, termenul se aplica de obicei la un primitor al descoperirilor divine. Pe timpul perioadei judecatorilor, se pare ca a ajuns sa se foloseasca termenul ,,vazator” ro’eh si s-a pastrat pana pe vremea lui Samuel, cand termenul mai vechi in circulatie l-a inlocuit.

Se va ruga pentru tine. Valoarea rugaciunii de mijlocire este puternic aratat in Iacov 5,16. Fagaduinta facuta lui Abimelec ca isi va redobandi sanatatea prin mijlocirea lui Avraam sustine principiul ca un credincios poate deveni mijlocul prin care binecuvantarea divina poate sa se reverse peste altii (vezi Fapte 9,17.18). Este intentia lui Dumnezeu de a-i indrepta spre reprezentantii lui omenesti pe aceia care sunt sensibili fata de adevar.



20:8 Abimelec s-a sculat dis-de-dimineata, a chemat pe toti slujitorii sai, si le-a spus tot ce se intamplase. Si oamenii aceia au fost cuprinsi de o mare spaima.

Abimelec... a chemat pe toti slujitorii sai. Cuvantul ebraic tradus aici prin ,,slujitori” se refera la functionari de toate gradele. Ei erau, de asemenea, interesati in mod vital de situatie si fara indoiala ca ei cautau o solutie a problemei pentru regele lor.



20:9 Abimelec a chemat si pe Avraam si i-a zis: Ce ne-ai facut? Si cu ce am pacatuit eu impotriva ta, de ai facut sa vina peste mine si peste imparatia mea un pacat atat de mare? Ai facut fata de mine lucruri care nu trebuiau nicidecum facute.

Abimelec a chemat si pe Avraam. Mustrarea facuta mai inainte de faraon (cap. 12,18.19) era acum mult mai intemeiata. Cuvintele de condamnare ale lui Abimelec trebuie sa fi fost foarte umilitoare. Cel care fusese insarcinat sa-L reprezinte pe adevaratul Dumnezeu poporului din Canaan primea acum o mustrare, pe drept, de la unul dintre domnitorii lor pagani. Purtarea lui gresita nu numai ca tulburase fericirea propriului camin, dar devenise si o pricina de suferinta pentru poporul de a carei ospitalitate se bucurase.



20:10 Si Abimelec a zis lui Avraam: Ce ai vazut de ai facut lucrul acesta?

Verset ce nu a fost comentat.

20:11 Avraam a raspuns: Imi ziceam ca, fara indoiala, nu-i nici o frica de Dumnezeu in tara aceasta, si ca au sa ma omoare din pricina nevestei mele.

Verset ce nu a fost comentat.

20:12 Dealtfel este adevarat ca este sora mea, fiica tatalui meu; numai ca nu-i fiica mamei mele; si a ajuns sa-mi fie nevasta.

Este sora mea. Avraam si-a aparat purtarea cu presupunerea ca nu exista ,,frica de Dumnezeu” in Gherar si ca, prin urmare, viata lui era in pericol (vezi cap. 12,4-13). Mai mult, el justifica subterfugiul cu scuza ca Sara era intr-adevar, ,,sora” lui – sora lui vitrega – in acelasi timp fiind si sotia lui. El s-a gandit sa para ca nu se abatuse de la litera stricta a adevarului. Dar slabiciunea lui de a nu spune tot adevarul a facut din el un inselator. Despre casatoria intre frati si surori vezi comentariul pentru cap. 4,17.



20:13 Cand m-a scos Dumnezeu din casa tatalui meu, am zis Sarei: Iata hatarul pe care ai sa mi-l faci: in toate locurile unde vom merge, spune despre mine ca sunt fratele tau.

In toate locurile. Acesta nu a fost primul caz in care Avraam a prezentat-o pe Sara drept sora a sa. S-ar parea ca aceasta era practica lui obisnuita, dar ca pana aici Egiptul fusese singurul loc unde siretlicul a dat nastere la necaz. Ani de reusita in folosirea aceleiasi minciuni-inselaciuni de la acea amara experienta cu Faraon il facusera pe Avraam sa uite lectia de stricta corectitudine (vezi Eclesiastul 8,11). Poate ca si usurinta relativa cu care Dumnezeu l-a scapat din serioasa dificultate a tins sa-l faca mai putin prudent.

Viata retrasa a femeilor i-a usurat oarecum lui Avraam posibilitatea de a urma obiceiul pe care l-a practicat. Petrecand mult din timp in corturi, dincolo de privirea ochilor curiosi, putini oameni le puteau cel mult zari vreodata (vezi Geneza 18,9). Intalnirea lui Abimelec cu ea trebuie sa fi fost incidentala, probabil intr-un moment indiscret cand era plecata de acasa pentru a aduce apa de la un izvor public (vezi cap. 34,1-4). Oricum ar fi fost, timpul nasterii semintei fagaduite se apropia cu grabire (vezi cap. 21,1), iar Satana a profitat de slabiciunea lui Avraam pentru a dejuca planul divin (vezi comentariul pentru Geneza 12,12-20, compara cu Apocalipsa 12,1-4).



20:14 Abimelec a luat oi si boi, robi si roabe, si le-a dat lui Avraam; si i-a dat inapoi si pe Sara, nevasta sa.

Abimelec a luat. Darurile lui Abimelec au fost asemanatoare cu cele ale lui Faraon (cap. 12,16), dar au fost date dintr-un motiv diferit. Darurile lui Faraon au fost date ,,din pricina Sarei”, dar acelea ale lui Abimelec aveau scopul sa-l linisteasca pe Avraam pentru raul pe care el il suferise.



20:15 Abimelec a zis: Iata, tara mea este inaintea ta; locuieste unde-ti va placea.

Tara mea este inaintea ta. Aceasta oferta generoasa apare in mod precis ca fiind contrastul cererii lui faraon in imprejurari asemanatoare (vezi cap. 12,19.20). Abimelec a crezut de bine sa-l faca pe Avraam sa inteleaga ca el nu avusese de gand sa faca nici un rau si dorea sa traiasca in relatii bune cu acest print bogat din Mesopotamia. Stiind despre salvarea oamenilor din Sodoma de catre Avraam cu cativa ani in urma, Abimelec poate ca s-a mai temut si de represalii pentru fapta sa.

20:16 Si Sarei i-a zis: Iata, dau fratelui tau o mie de arginti; aceasta sa-ti fie o dovada de cinste, fata de toti cei ce sunt cu tine, asa ca inaintea tuturor vei fi fara vina.

o dovada de cinste, fata de toti cei ce sunt cu tine, asa ca inaintea tuturor vei fi fara vina."

O mie de arginti. Desi in textul ebraic nu exista nici cuvantul ,,bucati” nici cuvantul ,,siclu”, ultimul cuvant este fara indoiala complementul direct al cuvantului ,,mie”. Pe vremea ante-persana nu existau bani-moneda. Metalele pretioase erau turnate in lingouri si evaluate dupa greutate. Deoarece greutatea unui siclu varia mult in functie de loc si timp, este greu sa se evalueze astazi valoarea monetara echivalenta. O greutate gasita in ruinele de la Tell Beit Mirsim, in Palestina, prezinta un siclu de 0,402 uncii, (11,4 grame), un altul de la Ugarit, in Siria, de 0,335 uncii (9,5 grame), in timp ce siclul egiptean si cel babilonian variaza de la 0,31 la 0,345 uncii (8,8 la 9,8 grame). Daca vom considera un siclu de 11,4 grame, (0,4 uncii) pentru ,,un argint”, o mie de arginti ar cantari aproximativ 11 kilograme. Deoarece puterea de cumparare a banilor era mai mare atunci decat astazi, aceasta cifra ar creste considerabil daca ar fi ca ea sa reprezinte cu adevarat valoarea acestui dar. Abimelec probabil ca a folosit expresia ,,fratele tau” ironic, ca si cand el ar zice ,,acest ‘frate’ al tau”.

Aceasta sa-ti fie o dovada de cinste. Semnificatia declaratiei ebraice traduse astfel este obscura (text englez: ,,el este pentru tine o acoperitoare a ochilor” – n.trad.). Daca este literala, acoperitoarea ar fi un voal pentru apararea fetei, daca este figurata, aceasta ar fi un dar menit sa impace o rea-vointa. Cuvantul ebraic tradus ,,el” in KJV, indicandu-l pe Avraam, ar putea fi tradus la fel de bine cu ,,acesta” referindu-se la dar. Daca termen se refera la Avraam, Abimelec a inteles fie ca o data cu acesta a redat-o pe Sara sub protectia lui Avraam, fie ca Avraam trebuie sa-i poarte mai bine de grija in viitor. Daca, pe de alta parte, acesta se refera la dar, Abimelec spunea: ,,Te rog, primeste darul meu ca o dovada despre nevinovatia ta si de asemenea ca un semn despre dorinta mea de a va face bine”. Trei amanunte ale contextului lasa sa se inteleaga ca expresia se refera mai degraba la dar, decat la Avraam: (1) Abimelec dorea prietenia lui Avraam (vezi comentariul pentru v.15). (2) Darul este centrul atentiei in declaratia precedenta. (3) ,,Acoperitoarea” urma sa constituie o dovada fata de toti cei ce erau cu ea si fata de altii ca raul a fost indreptat si cazul clarificat.

Toti cei ce sunt cu tine. Probabil ca se refera la slujnicele Sarei, care ar fi putut fi cu ea in timpul incidentului. ,,Inaintea tuturor” poate ca se refera la alti membri ai marii familii a lui Avraam, sau ii cuprinde pe toti aceia care au auzit despre lucrul acesta. Vezi si paragraful urmator. Acesta sugereaza, de asemenea, ca ,,acoperitoare” putea sa aiba drept scop, cel putin in parte, sa salveze ,,fata” ei inaintea altor membri ai familiei, un mult mai important motiv pentru orientali.

Fara vina. (Text englez: ,,Astfel a fost ea mustrata” – n.trad.). Aceasta expresie din ebraica ne confrunta cu doua probleme. (1) Unele traduceri vechi omit cuvantul ,,astfel”, ebraicul ,,si”, combinand expresia aceasta cu expresia precedenta, ,,si cu toti ceilalti”. (2) Daca in originalul ebraic se citeste ,,ea” sau ,,tu” este nesigur. Vocala in discutie, care face sa apara deosebirea, a fost adaugata de masoreti la cateva secole d.Hr. Daca masoretii au avut dreptate, atunci Sara ,,a fost mustrata” de Abimelec ca fiind prima vinovata pentru nenorocita situatie. Daca, insa, masoretii s-au inselat, dupa cum lasa sa se inteleaga unele traduceri vechi, si daca expresia precedenta ,,si cu toti ceilalti” urmeaza sa fie pusa in legatura cu ,,ea a fost mustrata”, cele doua urmeaza a fi citite impreuna astfel: ,,si in toate privintele tu esti justificata”, sau ,,inaintea orisicui tu esti indreptatita”, ca in RSV. Aceasta traducere s-ar potrivi mai exact cu contextul. Cuvantul tradus ,,mijlocitor” (arbitru – n.trad.) in Iov 9,33, este din aceeasi radacina ca si cuvantul tradus aici ,,mustrata”.



20:17 Avraam s-a rugat lui Dumnezeu, si Dumnezeu a insanatosat pe Abimelec, pe nevasta si roabele lui, asa ca au putut sa nasca.

Dumnezeu a insanatosit pe Abimelec. Daca nu ar fi avut loc restituirea, rezultatul ar fi fost moartea (vezi v.3 si 7). Cuvantul ebraic tradus ,,roabe” se refera la femeile sclave ale haremului regal. In v.14 (trad. engleza) este folosit un cuvant diferit pentru a descrie pe femeile slujnice cuprinse in darul regal pentru Avraam.



20:18 Fiindca Domnul incuiase pantecele tuturor femeilor din casa lui Abimelec, din pricina Sarei, nevasta lui Avraam.

Inchisese. Din punct de vedere al gandirii orientale, conform careia nasterea era pretuita ca fiind cea mai mare binecuvantare, nu putea exista o nenorocire mai mare decat sterilitatea. A nu avea copii era o rusine (Geneza 30,23; Luca 1,25; etc.). In plus, daca femeile din familia lui Abimelec nu urmau sa mai nasca nici un copil, pana la urma familia urma sa se stinga.


Printable Mode

Seek to any passage:


Book:
Chapter:
Paragraph:

Search the text:


Search in:
Terms:
Case insensitive:


Special note for ANDROID SmartPhones
I recommend to download PhoneMe emulator for Android from here. Especially I recommend phoneME Advanced - Foundation Profile + MIDP High Resolution b168 rev20547 from here, or from here.

Then you have to build your application, to transfer the .jar and .jad files on your mobile phone and run using this nice emulator.

1. Install a Zip Utility from Android Market.

2. Install a File Manager from Android Market.

3. Download and install PhoneMe, as mentioned above.

4. Build your application by using Download Multilingual Service or Dynamic Download (zip).

5. Copy the zip file into your Android Phone and unzip the content in a folder, and then write down the path to the unzipped files and the name of the .jad file.

6. Launch PhoneMe from your smartphone.

7. Inside PhoneMe, write to the main window the path and the name to the .jad file, above mentioned. Will look something like: file:///mnt/sd/download/BiblePhone.jad and then press enter.

8. The application will be installed, and next a hyperlink will be available below the above mentioned textbox. On this way you can install as many of MIDP application you like on your Android Phone.


How to install the application in Java Mobile enabled phones

It is possible now to have the Holy Scriptures on your mobile phone and to read it wherever you are due to the Mobile Information Device Profile (MIDP) technology in 1.0 and 2.0 versions, developed for Java applications.

A good advice is to try in the beginning the MIDP 1.0 / 128 Kbytes version, and progressively to advance to MIDP 2.0 and larger volumes (512 Kbytes or more).

The application is available for MIDP 2.0, MIDP 1.0. You have only to select one table on the field MIDP2.0 or MIDP1.0, according to the desired Bible version. Then, you shall make a click on the JAR (Java Archive) file in order to obtain the software to be installed on your mobile phone.

I recommend you to start with STARTER(MIDP1.0old) edition, then to continue with INTERMEDIATE(MIDP1.0), and in the end, if the mobile phone supports this thing, to try to install the ADVANCED (MIDP2.0) edition. Also, start with 128 kbytes volumes, continue with 512 kbytes, and at the end try the version in one file.

There are cases where the mobile phone requires so called JAD (Java Descriptor) files. These JAD files has to be uploaded, on this case, together with the desired JAR files(s).

There are different methods to download the applications in your mobile phone as follows:
1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
2. By using the infrared port of the mobile phone
3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone
4. By cable link between PC ad mobile phone
5. If none from the above cases are valid

Next, we shall examine each case in order to have a successfully installation of the software.


1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
 

If your have Internet access on your mobile phone (e.g. WAP or GPRS), it is enough to access https://biblephone.intercer.net/wap/  from the browser of the mobile phone, and to access the desired Bible version, and then to make an option about MIDP1.0 or MIDP2.0, and finally to select the desired module (e.g. one or more). After the last selection, the desired version will be downloaded on your mobile phone.

Many phones have only this option for installing JAVA appplications.

2. By using the infrared port of the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.

If you don't have access to Internet directly from your mobile phone, then you shall have to pass to this step requiring to have infrared ports on your mobile phone and on the computer.
a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to activate the infrared port on the mobile phone and align it with the infrared port of the computer (preferable laptop).

c. Then a window will appear asking what file you want to send to the mobile phone. Next, you will select the downloaded JAR file, and after OK, the mobile phone will ask you if you want to load that file. You say YES and the application will be downloaded on your mobile phone.
d. Probably, you will be asked by the mobile phone where you want to save it (e.g. on the games or applications directories). After you made this selection, the file will be ready to be loaded for run.
The displaying preference can be set inside the application in order to have larger fonts, full screen display etc.

3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
This situation is similar with the infrared case. You have only to activate Bluetooth access on your mobile phone (check if exists) and on the computer (check if exists).

4. By cable link between PC ad mobile phone
Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
On this case the steps are as follows:

a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to set up the wired connection between the mobile phone and the computer. Next, you will start the synchronization / data transfer application and download the JAR file in your mobile phone. Surely, you will have to consult the CD of your mobile phone.
c. By this application you shall transfer into your mobile phone the JAR file in the games or applications directories. Next, you will have to select for run the JAR desired file.

5. If none from the above cases are valid
On this unhappy case, I recommend you to find a friend with a laptop having infrared / Bluetooth capabilities, or to buy a data link cable, or to change your current model of mobile phone.
Unfortunately, some models of mobile phones require only WAP/GPRS in order to download and run Java applications.


Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones. Therefore check the documentation of them and also the page for specific models.

Why so many versions? Simple, because not all the mobile phones support the Bible in one file with MIDP 2.0 (the most advanced for the time being).

Multilingual Online Ebooks

It is possible now to have the inspirational ebooks on your browser and to read it allowing you to make comparisons between different translations or versions for a specific language. This occasion is unique, and you have only to browse to the desired author and book.


Select another version:



Source: Text from read this link, compiled by biblephone2008@gmail.com





free counters

Locations of visitors to this page






If you have any questions, remarks, suggestions, please contact me here. May God bless you in studying the Holy Scriptures.



Sitemap: Please select the BiblePhone modules in your language: