Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ezechiel

Ezechiel 38:8


38:8 Dupa multe zile, vei fi in fruntea lor; in vremea de apoi, vei merge impotriva tarii, ai carei locuitori, scapati de sabie, vor fi stransi dintre mai multe popoare pe muntii lui Israel care multa vreme fusesera pustii; dar, fiind scosi din mijlocul popoarelor, vor fi linistiti in locuintele lor.

In fruntea lor. Sau ,,Cercetat” . Ebr. paqad, care aici pare a putea fi tradus prin ,,aduna”, ca in Isaia 13,4 (vezi RSV). In forma gasita aici, paqad mai poate insemna si a ,,convoca”.

In vremea de apoi. Compara Geneza 49,1; Numeri 24,14; Daniel 10,14; Mica 4,1; vezi comentariul la Isaia 2,2. Nu se cunoaste cat de lunga este perioada la care se face referire aici. Multi ani ai captivitatii mai stateau inainte, si o perioada considerabila in restaurarea statului iudeu, pentru a-l aduce in starea descrisa aici.

Multe popoare. [Multi oameni. KJV] Mai bine ,,multe popoare”, sau ,,multe natiuni”.

Multa vreme. Sau ,,Totdeauna” . Ebr. tamid, ,,continuu” (vezi comentariul la Daniel 8,11).

Muntii lui Israel nu fusesera totdeauna pustii, dar in cursul Captivitatii el fusese totdeauna asa. Chiar si dupa reintoarcerea din robie refacerea urma sa fie o lucrare treptata, si refacerea deplina nu urma sa vina decat dupa distrugerea vrajmasilor noului stat.