Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ezechiel

Ezechiel, 23


23:1 Cuvantul Domnului mi-a vorbit astfel:

Cuvantul Domnului. Capitolul 23 prezinta o extinsa alegorie al carei scop principal e de a scoate la iveala pacatosenia lui Iuda. Alegoria este asemanatoare cu aceea din capitolul 16, desi cu oarecare deosebire. Aliantele politice cu natiunile straine este aici punctul principal al ilustratiei.



23:2 Fiul omului, erau doua femei, fiice ale aceleiasi mame.

Aceleiasi mame. Cele doua cetati, Samaria si Ierusalimul, aveau una si aceeasi mama, poporul evreu. Aveau stramosi comuni.



23:3 Ele au curvit in Egipt, au curvit in tineretea lor; acolo le-au fost stranse tatele, acolo le-a fost atins sanul fecioresc.

In tineretea lor. Pentru scopul parabolei ele sunt prezentate ca ar fi avut o existenta separata chiar in timpul perioadei locuirii in Egipt. In ,,tineretea” lor se instrainasera ele de Dumnezeu. Pe vremea aceea natiunea lui Israel inca era considerata ca necasatorita. Casatoria cu Iehova a avut loc cand s-a incheiat legamantul de la Sinai (Exod 19).



23:4 Cea mai mare se chema Ohola, si sora ei Oholiba. Erau ale Mele, si au nascut fii si fiice. Ohola este Samaria; Oholiba este Ierusalimul.

Ohola. Ebr. ’Oholah, insemnand ,,cort”. O usoara modificare a expresiei ebraice da intelesul ,,cortul ei” care, daca e corect, ar atrage atentia la faptul ca Samaria si-a randuit propriul ei cult in loc de a ingadui poporului sa mearga la Templu (1Regi 12,26-33). Daca ’Oholah inseamna simplu ,,cort” s-ar putea sa fie o aluzie la corturile de prostitutie care probabil impodobeau inaltimile.

Oholiba. Ebr. ’Oholibah fiind sau o forma emfatica a substantivului care insemneaza, ca ’Oholah, ,,cort”, sau, cu o usoara schimbare in ebraica, ,,cortul meu (este) in ea”. Ultimul sens ar atrage atentia la faptul ca sanctuarul Domnului era in Iuda. Cu privire la semnificatia ,,cortului” vezi comentariul precedent la ,,Ohola”.

Erau ale mele. Amandoua se declarau ca supuse adevaratului Dumnezeu.



23:5 Ohola nu Mi-a fost credincioasa; s-a aprins de dragoste pentru ibovnicii ei, dupa Asirieni, vecinii ei,

Asirieni. Cu privire la Samaria care cauta aliante cu strainii de neam vezi Osea 7,11-12.



23:6 imbracati cu stofe vopsite in albastru, dregatori si capetenii, toti tineri si placuti, calareti calare pe cai.

Calareti. Asirienii erau vestiti pentru cavaleria lor.



23:7 Ea a curvit cu ei, cu toata fruntea copiilor Asiriei; s-a spurcat cu toti aceia pentru care umbla nebuna, s-a spurcat cu toti idolii lor.

Verset ce nu a fost comentat.

23:8 Nu s-a lasat nici de curviile ei din Egipt, caci acestia se culcasera cu ea din tineretea ei, ii atinsesera sanul fecioresc, si isi varsasera curviile peste ea.

Curviile ei din Egipt. Sau ,,Curvii aduse din Egipt”. Probabil o referire la un eveniment care a precipitat caderea Samariei. (Vezi 2Regi 17,4 comp. Osea 7,11 )



23:9 De aceea, am dat-o in mainile ibovnicilor ei, in mainile copiilor Asiriei, pentru care se aprinsese de dragoste.

Am dat-o. Vezi 2Regi 17,5-6. Se trece pe scurt peste istoria Samariei, deoarece natiunea aceea nu mai exista, si e folosit ca o baza de comparatie pentru portretizarea mai amanuntita a nebuniei lui Iuda.



23:10 Ei i-au descoperit goliciunea, i-au luat fiii si fiicele, si pe ea au ucis-o cu sabia, de i s-a dus vestea printre femei, dupa judecatile facute de ei asupra ei.

Verset ce nu a fost comentat.

23:11 Sora ei Oholiba a vazut lucrul acesta, si a fost mai fara frau, decat ea in patima ei; si a intrecut pe sora sa in curvii.

A fost mai fara frau. Pe langa alianta ei cu Asiria si Egiptul, Iuda a cautat ajutorul Babilonienilor (v. 16).



23:12 Ea s-a aprins de dragoste dupa copiii Asiriei, dupa dregatori si capetenii, vecinii ei, imbracati in chip stralucit, calareti calare pe cai, toti tineri si placuti.

Copiii Asiriei. Exemple care pot fi citate sunt ofertele facute de Ahaz lui Tiglat-Pilaser pentru ajutorul lui contra Sirienilor si Israelitilor (2Regi 16,7-9), si incercarea lui Ezechia de a domoli prin daruri pe Sanherib, pe cand in acelasi timp isi punea increderea in Egipt (2Regi 18,14.21).



23:13 Am vazut ca se spurcase, intocmai ca cea dintai din amandoua.

Amandoua. Amandoua surorile urmau aceeasi cale.



23:14 Ea a mers chiar mai departe in curviile ei. A zarit pe ziduri niste zugraveli de barbati, niste icoane de Haldei zugraviti cu culoare rosie,

Zugraveli de barbati. Asemenea portretizari in culori frumoase erau caracteristice pentru Asirieni, si Babilonienii de asemenea isi impodobeau zidurile cu figuri in culori.



23:15 cu braie imprejurul coapselor lor, cu turbane de felurite culori pe cap, toti avand infatisarea unor viteji, dupa felul Babilonenilor, a caror tara de nastere este Haldea; si s-a aprins dupa ei,

Verset ce nu a fost comentat.

23:16 la cea dintai privire, si le-a trimis soli in Haldea.

Le-a trimis soli. Poate ca Manase pe cand era captiv in Babilon (2Cronici 33,11), vazuse in cetatea aceea un rival posibil al Asiriei. Delegatia lui Merodac- Baladan la Ezechia (Isaia 39), sugereaza ca Babilonul astepta de la Iuda ajutor contra Asiriei (vezi comentariul la 2Regi 20,12). Ocazia precisa cand Iuda a trimis solii la care se face aluzie aici nu e cunoscuta.

23:17 Si copiii Babilonului au venit la ea, in patul de dragoste, si au spurcat-o cu curviile lor. Asa ca ea s-a spurcat cu ei, si apoi inima i s-a instrainat de ei.

o cu curviile lor. Asa ca ea s-a spurcat cu ei, si apoi inima i s-a instrainat de ei.

Inima i s-a instrainat. Iuda a ajuns sa se sature de alianta ei babiloniana si a cautat ajutorul Egiptului. Versetele 17-19 descriu politica aceasta nestatornica (vezi 2Regi 24; 25)



23:18 Si cand si-a dezgolit ea necuratia, si-a descoperit goliciunea, si inima Mea s-a instrainat de ea, cum se instrainase si de sora sa.

Inima Mea s-a instrainat. Domnul s-a obosit de Iuda si s-a intors de la ea cu scarba.



23:19 Dar ea si-a inmultit curviile tot mai mult, gandindu-se iarasi la zilele tineretii ei, cand curvea in tara Egiptului.

Verset ce nu a fost comentat.

23:20 Ea s-a aprins dupa niste necurati, a caror carne era ca a magarilor, si a caror apropiere era ca a armasarilor.

Necurati. Sau ,,Ibovnici”. Ebr. pilagshim, cuvant folosit de obicei cu privire la concubine (Geneza 22,24; 2Samuel 3,7). Aici se refera la voievozii egipteni a caror favoare o cauta Iuda. Magari. Aceste animale sunt introduse aici pentru a arata intensitatea patimei (vezi Ieremia 2,24; 5,8; Osea 8,9).



23:21 Astfel, ti-ai innoit iarasi nelegiuirile tineretii tale, cand Egiptenii iti strangeau tatele, din pricina sanului tau fecioresc.

Verset ce nu a fost comentat.

23:22 De aceea, Oholiba, asa vorbeste Domnul, Dumnezeu: Iata ca atat impotriva ta pe ibovnicii tai, de care ti-ai instrainat inima, si-i aduc din toate partile impotriva ta:

Verset ce nu a fost comentat.

23:23 pe Babiloneni si pe toti Haldeii, capitani, voievozi si domni, si pe toti copiii Asiriei impreuna cu ei, tineri si placuti, toti dregatori si capetenii, oameni vestiti, toti calare pe cai.

Capitani. Sau ,,Pekod” . Numele unui trib aramaic care traieste la rasarit de Tigru, aproape de gura raului (vezi Ieremia 50,21). Voievozi si Domni. Sau ,,Soa si Coa” . Considerate a fi triburile Sutu si Qutu, traind la rasarit de Tigru.



23:24 Ei vin impotriva ta cu arme, care si roti, si cu o multime de popoare. Cu scut, pavaza si coifuri, inainteaza din toate partile impotriva ta. Lor le incredintez judecata, si te vor judeca dupa legile lor.

Care. Ebr. hosen, al carui sens este necunoscut. LXX zice ,,de la nord” care da un bun inteles.

Roti. Compara cap. 26,10.



23:25 Te fac sa-Mi simti gelozia, si se vor purta cu urgie cu tine. Iti vor taia nasul si urechile, si samanta ta va cadea lovita de sabie. Iti vor lua fiii si fiicele, si ce-ti va mai ramane, va fi mancat de foc.

Iti vor taia nasul. Mutilarea prizonierilor era practicata atat de Asirieni cat si de Babilonieni. Dupa Diodorus Siculus (i. 78), egiptenii pedepseau o femeie adultera taindu-i nasul.



23:26 Te vor dezbraca de haine, si vor lua podoabele scumpe cu care te gatesti.

Verset ce nu a fost comentat.

23:27 Voi pune astfel capat nelegiuirilor tale si curviilor tale din tara Egiptului. Asa ca nu-ti vei mai indrepta privirile spre ei, si nu te vei mai gandi la Egipt.

Verset ce nu a fost comentat.

23:28 Caci asa vorbeste Domnul, Dumnezeu: Iata, te dau in mainile acelora de care ti s-a instrainat inima.

Pe care ii urasti. Vezi v. 17. Versetele 28-31 descriu pedepsirea Ierusalimului sub ilustratia pedepsirii unei curve.

23:29 Se vor purta cu ura cu tine; iti vor ridica toate bogatiile, si te vor lasa goala, goala de tot. Rusinea necuratiilor tale se va descoperi, rusinea nelegiuirilor si curviilor tale.

Verset ce nu a fost comentat.

23:30 Lucrurile acestea ti se vor intampla, pentru ca ai curvit cu neamurile, pentru ca te-ai spurcat cu idolii lor.

Verset ce nu a fost comentat.

23:31 Ai mers pe calea surorii tale, de aceea, si Eu iti pun potirul ei in mana.

Verset ce nu a fost comentat.

23:32 Asa vorbeste Domnul, Dumnezeu: Vei bea potirul surorii tale, cel larg si adanc; vei ajunge de ras si de batjocura. Incape mult in el!

Vei bea. Anume din potirul maniei (vezi Isaia 51,17; Ieremia 25,15).



23:33 Te vei umple de betie si durere; caci potirul surorii tale Samaria este un potir de groaza si spaima!

Verset ce nu a fost comentat.

23:34 Il vei bea si il vei goli, ii vei roade cioburile, si-ti vei sfasia tatele. Caci Eu am vorbit, zice Domnul, Dumnezeu.

Vei roade cioburile. O puternica ilustratie exprimand grafic disperarea la care Iudeii urmau sa fie adusi in ziua suferintei lor.



23:35 De aceea asa vorbeste Domnul, Dumnezeu: Pentru ca M-ai uitat, pentru ca M-ai aruncat la spate-ti, poarta-ti si tu acum pedeapsa nelegiuirilor si curviilor tale.

Verset ce nu a fost comentat.

23:36 Domnul mi-a zis: Fiul omului, vrei sa judeci pe Ohola si Oholiba? Pune-le inainte uraciunile lor!

Vrei sa judeci? Compara cu cap. 20,4; 22,2. O noua sectiune incepe aici. Profetul rezuma pacatele Oholei si Oholibei, dar dintr-un punct diferit de vedere decat acela din versetele 1-22. El numeste trei elemente distincte: 1) cultul lui Moloh (v. 37), 2) spurcarea Templului (v. 38) si 3) calcarea Sabatului (v. 38).



23:37 Ele s-au dedat la preacurvie, si pe mainile lor este sange: au preacurvit cu idolii lor; si copiii pe care Mi-i nascusera, i-au trecut prin foc in cinstea lor, ca sa-i manance!

Verset ce nu a fost comentat.

23:38 Afara de aceasta iata ce Mi-au mai facut: Mi-au spurcat Locasul cel sfant in aceeasi zi, si Mi-au pangarit Sabatele.

Verset ce nu a fost comentat.

23:39 Caci dupa ce si-au jertfit copiii la idolii lor, tot in ziua aceea s-au dus si in Locasul Meu cel sfant, ca sa-l spurce. Iata ce au facut in Casa Mea.

In ziua aceea. Atat de indrazneti erau Iudeii in idolatria lor incat in ziua in care isi arsesera copiii pentru Moloh in Valea lui Hinom, in chip ipocrit se infatisau ca inchinatori in templul lui Iehova (vezi Ieremia 7,9-10).



23:40 Au umblat chiar dupa oamenii, care veneau de departe, le-au trimis soli, si iata ca ei au venit. Pentru ei te-ai scaldat tu, te-ai sulemenit la ochi, si te-ai gatit cu podoabele tale;

Au umblat dupa oameni. Timpul verbului vrea sa spuna ca actiunea aceasta era ceva obisnuit. Ei obisnuiau sa trimita de repetate ori.

Te-ai sulemenit la ochi. Cei din vechime foloseau praf de staniol (antimoniu), de culoare neagra, ca sa produca o margine in jurul ochilor asa ca sa faca albul ochiului sa arate mai frumos si mai ademenitor (vezi 2Regi 9,30).



23:41 ai sezut pe un pat maret, inaintea caruia era intinsa o masa, pe care ai pus tamaia si untdelemnul Meu.

Pat maret. Mai degraba ,,un divan” folosit aici pentru a sta intins la petrecere (vezi Cantarea Cantarilor 3,7; Mica 2,15).



23:42 S-au auzit strigatele unei multimi vesele; si cu multimea aceasta de oameni de rand au adus niste betivi din pustie, care au pus bratari in mainile celor doua surori si mandre cununi pe capetele lor.

Betivi. Ebr. sawba’im al carui inteles nu e sigur. O usoara schimbare duce la traducerea ,,sabeeni”. Profetul pare sa scoata in evidenta degradarea progresiva a cetatii curve. LXX omite cuvantul acesta. Barbati de rand, betivi din pustie, sunt admisi la imbratisarile ei.



23:43 Am zis atunci cu privire la curva cea batrana: Si acum isi va urma ea oare curviile, si tot vor mai veni la ea?

Va urma ea? Textul ebraic al acestui verset este confuz si de aceea intraductibil. LXX reda versetul astfel: ,,De aceea am spus: Nu va savarsi ea adulter cu acestia? Si a desfranat ea in felul unei curve ?”



23:44 Si au venit la ea cum vin la o curva; asa s-au dus la Ohola si Oholiba, la aceste femei nelegiuite.

Verset ce nu a fost comentat.

23:45 De aceea oamenii fara prihana le vor osandi, cum se osandesc femeile preacurve, cum se osandesc cele ce varsa sange; caci sunt prea curve, si au sange pe maini.

Oameni fara prihana. S-ar putea ca Babilonienii sa fie numiti astfel prin contrast si astfel ca o mustrare intepatoare pentru cele doua surori. Pe de alta parte s-ar putea ca expresia sa fie generala, insemnand barbati carora li se incredintase judecata dreapta.



23:46 Caci asa vorbeste Domnul, Dumnezeu: Voi aduce impotriva lor o multime de gloata mare, si le voi da prada chinului si jafului.

Verset ce nu a fost comentat.

23:47 Adunarea le va ucide cu pietre, si le va dobori cu lovituri de sabie; le vor ucide fiii si fiicele lor, si le vor arde casele cu foc.

Cu pietre. Aici e un amestec de vorbire figurata si de realitate. Uciderea cu pietre era o pedeapsa legala pentru adulter (Levitic 20,2.10; Deuteronom 22,22.24), dar doborarea faptica a Ierusalimului urma sa fie prin sabie.



23:48 Voi face astfel sa inceteze nelegiuirea in tara; ca toate femeile sa ia invatatura, si sa nu mai faca o nelegiuire ca a voastra!

Toate femeile. Adica, toate natiunile, carora Israel urma sa le serveasca de avertizare si un exemplu care sa le faca sa se opreasca.



23:49 Vi se va rasplati astfel nelegiuirea, si veti purta pacatele savarsite cu idolii vostri, si veti sti ca Eu sunt Domnul, Dumnezeu!

Verset ce nu a fost comentat.