Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ezechiel

Ezechiel 1:22


1:22 Deasupra capetelor fapturilor vii era ceva ca o intindere a cerului, care semana cu cristalul stralucitor, si se intindea in aer sus peste capetele lor.

Intindere. Sau ,,Firmament”. Ebraica raqia‘, literal, ,,o intindere” (vezi comentariul la Geneza 1,6; Psalmi 19,1). Referirea este la intinderea de deasupra fapturilor vii.

Cristalul. Ebraica qerach, literal, ,,gheata”. In alte ocazii cuvantul este tradus fie ,,gheata”, fie bruma [,,frig”] (Geneza 31,40; Iov 6,16; 37,10; 38,29; Ieremia 36,30). Tabloul este al unei desfasurari marete, poate slab asemanata cu soarele de dimineata cazand pe zapezile vesnice ale vreunui varf inalt de munte.