English Home Romanian Home
Electronic Bible Online Pages Multi Language Phone Application One Language d/">Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Electronic Books Online Pages Build Ebook Phone Application Download Ebook Phone Application Download Desktop Application Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Create Bible Application Create E-Books Application
Credits News
About our project   |    Mobile Pages   |   
Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Exod

Adventist

Romanian_non-diacritics

Printable ModePrintable Mode

Exod, 2


2:1 Un om din casa lui Levi luase de nevasta pe o fata a lui Levi.

Un om (a mers) (engleza). Avand in vedere ca Aaron era cu trei ani mai in varsta decat Moise (cap. 7,7) si se pare ca s-a nascut inainte ca sa intre in vigoare decretul regal, aceasta expresie ebraica ar trebui redata ,,un om se dusese”. De aceea, decretul trebuie sa fi fost dat aproximativ pe timpul cand s-a nascut Moise. Casatoria parintilor lui Moise probabil ca a avut loc cu mai mult de un deceniu inainte ca acest decret fatal sa se fi dat, deoarece, la data nasterii lui, Maria era destul de in varsta pentru a juca rolul descris in versetele 4, 7 si 8.

O fata a lui Levi. Desi in uzanta ebraica ,,fiica” poate sa insemne in realitate ,,nepoata”, Iochebed era literal fiica lui Levi (vezi Exod 6,20; Numeri 26,59). Sotul ei era Amram, un fiu al lui Chehat (Exod 6,18) si nepot al lui Levi (v.16). Deoarece Chehat a fost nascut inainte ca Iacov sa se fi mutat in Egipt (Geneza 46,11), probabil ca Iochebed, sora lui Chehat, care s-a casatorit cu Amram, fiul fratelui ei, s-a nascut mult mai tarziu (vezi Numeri 26,59). Cronologia ramanerii in Egipt (vezi comentariul pentru Exod 12,40) face necesara o astfel de concluzie deoarece Moise s-a nascut la 135 de ani dupa intrarea lui Iacov in Egipt. Iochebed, mama lui Moise, trebuie sa fie socotita, din cauza aceasta, un copil al batranetilor tatalui ei.



2:2 Femeia aceasta a ramas insarcinata, si a nascut un fiu. A vazut ca este frumos, si l-a ascuns trei luni.

Un fiu. Moise a fost al treilea copil al lui Iochebed, pentru ca Aaron era cu trei ani mai mare decat el (cap. 2,4).

Frumos. Inca de copilas, Moise a dat pe fata intelect patrunzator, stabilitate emotionala, precum si desavarsire fizica, care au caracterizat anii lui de mai tarziu. Toate acestea sunt cuprinse in cuvantul ebraic tradus ,,frumos”. Iochebed a vazut in aceste calitati semnul aprobarii divine, pe care ea l-a luat ca un semn ca Dumnezeu a trasat o sarcina speciala pentru el. Dupa Fapte 7,20, el era, literal, ,,frumos inaintea lui Dumnezeu”. Aceasta este redat in KJV ca ,,excesiv de frumos”. Desigur ca Iochebed ar fi iubit si ocrotit pe Moise chiar daca n-ar fi fost un copil atat de ,,frumos”, pentru ca adesea mamele consacra cea mai adanca iubire a lor pentru copiii slabi si bolnavi. Cu toate acestea, eforturile lui Iochebed de a pastra viata lui Moise sunt laudate in Evrei 11,23 ca o fapta a credintei si aceasta inseamna instiintare pentru ea ca Dumnezeu il hotarase pentru un rol important si de aceea avea sa intervina pentru a-i pastra viata. Totusi, aceasta nu confirma neaparat o afirmatie a istoricului evreu Iosephus (Antichitati II, 9,3), ca lui Amram ii fusese descoperit inainte de nasterea copilului ca el va fi chemat sa fie salvatorul lui Israel.



2:3 Ne mai putand sa-l ascunda, a luat un sicrias de papura, pe care l-a uns cu lut si cu smoala; a pus copilul in el, si l-a asezat intre trestii, pe malul raului.

Un sicrias. Dupa ce sicriasul fusese ascuns timp de trei luni, pentru unele motive necunoscute noua, s-a parut practic imposibil sa-l mai tina ascuns. Crezand ca Dumnezeu va interveni pentru pastrarea vietii lui, mama lui a nascocit un plan prin care sa se poata supune fata de litera poruncii regelui, si totusi sa nu ia viata copilului. Ea avea sa faca tot ce putea si pentru rest sa se increada in Dumnezeu.

Cele doua cuvinte traduse ,,sicrias” si ,,papura” sunt amandoua egiptene si impreuna cu multe altele aflate in Pentateuc dovedesc ca scriitorul era un indeaproape cunoscator al limbii egiptene. Cuvantul tebah, ,,sicrias”, era derivat din egipteanul tebet si este folosit in Biblie numai aici si in Geneza 6 si 7, pentru arca lui Noe. Insemnand literal o ,,cutie”, el poate descrie orice recipient in forma de cutie.

Cuvantul gome, ,,papura” este din egipteanul qama. El indica planta papirus, renumita in vechime ca principal material din care era facuta vechea hartie de scris. Planta papirus este o trestie viguroasa cu o tulpina triunghiulara, inalta de 3-41/2 metri. Desi obisnuita in Egipt, acolo ea nu se mai gaseste. Papirusul mai era intrebuintat in scopuri de constructie si la facerea de vase usoare pentru rau. Astfel de vase sunt zugravite pe multe monumente egiptene vechi si poate ca a asigurat lui Iochebed un model la facerea cosuletului lui Moise.

Smoala. Acelasi cuvant ca si cel folosit in Geneza 11,3 pentru asfalt sau bitum, care era importat in Egipt din regiunea Marii Moarte. La egipteni, ea era folosita pe scara larga la imbalsamarea mortilor.

Intre trestii. Suph, din egipteanul tjufi, insemnand ,,trestie”, este al doilea cuvant in acest verset imprumutat din acea limba. In apele statatoare ale Nilului si in intinderea mlastinoasa unita cu el abunda tot felul de plante de apa. Scopul lui Iochebed, cand a pus cosuletul in desisul de trestii, a fost probabil de a-l preveni sa fie dus de apa. Unii comentatori au sugerat ca Iochebed cunostea locul unde printesa egipteana obisnuia sa vina si l-a asezat acolo cu speranta ca mila ei putea sa fie starnita la vederea copilasului frumos si neputincios (vezi PP 243).



2:4 Sora copilului pandea la o departare oarecare, ca sa vada ce are sa i se intample.

Sora copilului. Adica Maria (vezi Geneza 15,20, 21; Numeri 12,1; DA 243). Se pare ca ea a fost singura sora a lui Moise (Numeri 26,59).



2:5 Fata lui Faraon s-a pogorat la rau, sa se scalde; si fetele care o insoteau se plimbau pe marginea raului. Ea a zarit sicriasul in mijlocul trestiilor, si a trimis pe roaba ei sa-l ia.

Fata lui Faraon. In traditia iudaica ea este numita Thermouthis, Merris sau Bithia. Diversitatea de nume si lipsa lor din rapoartele egiptene fac ca traditia sa fie fara valoare.

O deductie rezonabila din cronologia biblica intemeiata pe 1 Regi 6,1 si alte declaratii intemeiate (vezi GC 399) este ca Exodul a avut loc aproximativ pe la jumatatea secolului al XV-lea i.Hr. Data aceasta duce la concluzia ca Moise a crescut sub Thutmose I (1525-1508 i.Hr.), Thutmose II (1508-1504 i.Hr.) si regina Hatshepsut (1504-1482 i.Hr.). Hatshepsut a fost o femeie remarcabila. Ea fusese singurul copil legitim al lui Thutmose I si era casatorita cu fratele ei vitreg Thutmose Isus, pentru ca el sa poata urma in mod legitim tatalui sau la tron. Dar casatoria legitima a lui Thutmose II, ca si aceea a tatalui sau, din nou n-a adus un mostenitor de parte barbateasca. Cand Thutmose II a murit, dupa o domnie de numai patru ani, preotii lui Amen, printr-o lovitura neasteptata, au incoronat un fiu nelegitim al lui Thutmose II, care la data aceea era doar un baiat si servea in templu ca preot mai mic. Deoarece Thutmose III, asa cum a fost cunoscut mai tarziu, era prea tanar sa domneasca, matusa sa Hatshepsut a activat ca regenta timp de 22 de ani. Domnia ei a fost o domnie pasnica. Ea a construit temple mari si a ridicat obeliscuri inalte. Au fost trimise expeditii la Punt, probabil pe coasta Somaliei din Africa de rasarit, in scopuri comerciale, si la Sinai si Nubia la minele de cupru, fosfat de aluminiu si aur. Ajutata de Senenmut, un puternic primministru, Hatshepsut a ocupat tronul timp de 22 de ani; apoi ea si Senenmut dispar din raport. Urmand dupa ea, Thutmose III a sters numele ei de pe toate monumentele, in incercarea de a dezradacina amintirea ei din istoria Egiptului. Faptul acesta da greutate presupunerii ca el a indepartat-o de la tron si ca ea si Senenmut au murit de moarte violenta.

Cand s-a nascut Moise, Hatshepsut era doar fiica lui Thutmose I. Nasterea lui Moise a avut loc cu multi ani inainte de casatoria ei cu fratele ei vitreg, Thutmose II, si cu mai bine de 20 de ani inainte ca ea sa inceapa domnia ei personala, dupa moartea sotului ei.

Sa se scalde. Ingerii au condus pe printesa acolo unde statea culcat Moise (PP 243). Faptul ca o printesa sa se scalde in apa libera a raului, desigur ca nu este conform cu obiceiurile Orientului mahomedan modern. Dar acesta era in armonie cu obiceiurile vechiului Egipt. O scena de scalda dintr-un vechi mormant egiptean zugraveste o femeie egipteana de rang insotita de patru femei slujnice. El mai concorda si cu parerile din vechiul Egipt despre sfintenia Nilului, si despre faptul ca apa lui impartasea rodnicie si garanta o viata lunga. Acesta era motivul pentru care Nilul era venerat ca zeu.



2:6 L-a deschis si a vazut copilul: era un baietas care plangea. I-a fost mila de el, si a zis: Este un copil de al Evreilor!

Un copil al evreilor. Dupa deschiderea cosuletului, printesa a recunoscut in plansul copilasului un copil de-al evreilor. Mila fata de copilul neajutorat si simpatia pentru mama evreica necunoscuta au indemnat-o sa-l salveze, adoptandu-l ca fiind al ei. In comentariul despre cap. 1,22 s-a remarcat ca edictul cel crud al regelui probabil ca n-a ramas mult timp in vigoare. Intamplarea descrisa aici poate ca a contribuit la aducerea unei schimbari. Indurerata de soarta trista a copiilor evrei, fiica lui Faraon poate ca l-a implorat pe tatal ei sa revoce edictul sau criminal. Daca aceasta este adevarat, Moise devenise deja mijlocul pasiv prin care au fost salvate vietile nenumaratilor copii evrei.



2:7 Atunci sora copilului a zis fetei lui Faraon: Sa ma duc sa-ti chem o doica dintre femeile Evreilor, ca sa-ti alapteze copilul?

O doica. Fara indoiala ca totul fusese aranjat de mama. Maria se gasea prin apropierea locului unde plutea Moise pentru a lua seama la soarta fratiorului ei, si fusese probabil instruita ce sa spuna in eventualitatea ca vreun egiptean avea sa gaseasca copilasul. Acum aducea la indeplinire instructiunile cu o admirabila judecata si tact. Ea a aparut pe scena in momentul potrivit, nici prea devreme, nici prea tarziu. Facand asa, ea n-a spus nici prea mult, nici prea putin.



2:8 Du-te, i-a raspuns fata lui Faraon. Si fata s-a dus si a chemat pe mama copilului.

Fata s-a dus. Credinta si abilitatea unei mame iubitoare si tactul si priceperea unei surori prudente au fost incununate de succes. Nu numai ca a fost salvata viata lui Moise, ci el a fost si readus in propriul leagan si la pieptul propriei mame. In felul acesta a fost luata o masura de precautie, ca el sa poata primi de la ea acele prime impresii care sunt atat de puternic fixate in mintea unui copil.



2:9 Fata lui Faraon i-a zis: Ia copilul acesta, alapteaza-mi-l, si iti voi plati. Femeia a luat copilul, si l-a alaptat.

Iti voi plati. Deoarece copilasul, un evreu, a fost pus intr-un camin evreiesc, trebuiau sa fie luate masuri pentru a clarifica presupusa legatura a lui Iochebed fata de el ca doica. Pentru a arata in mod clar ca el devenise proprietatea fiicei lui Faraon, pentru a reduce la tacere intrebarile despre originea sa si despre motivele pentru care este pastrat in viata si pentru a inchide gura informatorilor care ar fi dorit sa-l vada omorat, asa cum erau alti baieti evrei, printesa a aratat plata pe care urma s-o plateasca pentru ingrijirea data lui.

Femeia a luat copilul. Este semnificativ ca Iochebed nu este numita aici ,,mama” lui Moise, ci simplu ,,femeia”. Se pare ca ea n-a tradat nici prin cuvant si nici prin fapte adevaratele simtaminte, nici n-a dezvaluit adevarata ei legatura fata de copil. Ce stapanire de sine trebuie sa fi cerut acel moment de tensiune nu poate spune nici o limba. Ea a luat copilul cum l-ar fi luat o straina, totusi in inima ei era bucurie pasionata. Daca ar fi fost mai putin vigilenta doar pentru o clipa, tulburarea ar fi putut descoperi scopul urmarit de ea. Totul depindea de ramanerea ei calma in cele mai grele imprejurari – dar iubirea poate sa indure toate lucrurile. Problema cea mare care sta la temelia oricarei slujiri nu este atat de mult una de intelect, cat de inima, mentinuta de puterea sustinatoare a lui Dumnezeu.



2:10 Copilul a crescut, si ea l-a adus fetei lui Faraon; si el i-a fost fiu. I-a pus numele Moise (Scos); caci, a zis ea, l-am scos din ape.

Copilul a crescut. Iochebed salvase viata fiului ei transferand drepturile de mama fiicei lui Faraon. Acum ea l-a primit inapoi, cu imprumut ca sa zicem asa, si angajata ca o simpla doica pentru anii copilariei lui. Ea a renuntat la el pentru a-l putea pastra, l-a pierdut ca sa-l poata regasi, s-a supus pentru a putea invinge. Timpul cat a fost copilul cu mama lui, nearatat in Biblie, ci dat de cei mai multi comentatori ca fiind de 2 sau 3 ani, a fost in realitate aproximativ de 12 ani (PP 244). In timpul acestor ani de copilarie au fost puse temeliile caracterului si mai tarziu ale experientei religioase. Instruirea neglijata acum nu mai putea fi refacuta mai tarziu. Viata lui Moise de mai tarziu dovedeste in mod clar ca parintii lui au folosit bine anii lasati lor pentru educarea lui pe calea pe care trebuia sa mearga.

Ea l-a adus. Multi comentatori si-au exprimat parerea ca mama lui Moise a dus la palat pe fiul ei din propria vointa, de indata ce a fost intarcat, poate la varsta de doi sau trei ani. Dupa cum s-a observat mai sus, aceasta s-a intamplat in realitate aproximativ la varsta de 12 ani. Ideea ca ea l-a predat in mod voluntar se intemeiaza pe lipsa oricarei indicatii ca a fost obligata sa renunte la el. Numai daca l-a dus la palat la o data asupra careia se cazuse mai dinainte de acord, dar a face asa din propria initiativa s-ar parea a dovedi o ciudata lipsa de afectiune materna. Ar fi renuntat Iochebed la un fiu care ii era atat de drag, fara a i se cere sa faca lucrul acesta? Trebuie ca ea l-a pastrat atata timp cat a putut. Predarea lui Moise la varsta de 12 ani ar insemna ca termenul de serviciu ca ,,doica” avea sa expire o data cu incheierea a ceea ce in general era considerat a fi perioada de copilarie (vezi PP 244).

Moise. Mosheh este comparabil cu egipteanul mes sau mesu, care inseamna ,,copil”, ,,fiu”, ,,cel nascut din”. In timpul dinastiei a optsprezecea, sub care s-a nascut si a fost educat Moise, se obisnuia sa se aleaga pentru membrii familiei regale, nume aratandu-i ca urmasi ai zeilor. Nume ca Ahmose, ,,Cel nascut din (luna-zeu) Ah”; Kamose, “Cel nascut din (sufletul zeificat) Ka”; Thutmose, “Cel nascut din (zeul) Thoth”; si obisnuitul nume Ramose (mai tarziu Ramses), ,,Cel nascut din (soarele-zeu) Ra” au fost in viata de toate zilele adesea prescurtate la ,,Mose”. Cercetatorii egiptologi ar spune ca fiica lui Faraon a dat copilului pe care l-a adoptat un nume asemanator cu Thutmose sau Ahmose, din care acea parte care se referea la zeitatea pagana a fost lepadata de Moise, cand n-a vrut sa fie numit fiul fiicei lui Faraon” (Evrei 11,24). De asemenea, se poate ca ea a omis titlul oricarui zeu, dandu-i in schimb, numai numele prescurtat de ,,Mose”, deoarece nu cunostea nici ascendenta lui pamanteasca, nici nu putea pretinde ca, evreu fiind, sa fie fiul unui zeu egiptean. Totusi, este probabil ca numele pe care l-a dat copilului era egiptean, desi forma in care-l cunoastem noi astazi este ebraica.

L-am scos. Numele Mosheh inseamna, literal, ,,cel scos”. El este forma de participiu si are aceleasi consoane ca verbul mashah, “a scoate”. Deoarece numele egiptean Mose si verbul ebraic mashah erau asemanatoare in sunet si inrudite in inteles, evreii poate ca au transliterat pe Mose ca Mosheh. Astfel, ar fi conform cu declaratia printesei egiptene, ,,caci... l-am scos din ape”. Aceasta declaratie inseamna ca ea l-a primit ca pe un dar pentru ea de la Nil, raul-zeu. In panteonul egiptean, Nilul a fost zeificat ca Hapi, desi fluviul insusi era cunoscut ca ’Itru, mai tarziu simplu ’Iru. Pe acesta evreii l-au transliterat ca Yeor, si cu o singura exceptie (Daniel 12,5-7), scriitorii biblici il folosesc in mod exclusiv (49 ori) referindu-se la Nil si afluentii lui (vezi Geneza 41,1; Isaia 7,18; Ezechiel 29,3; Naum 3,8 etc.). La origine, numele lui Moise in limba egipteana poate ca a fost Hapmose sau ’Irumose, care inseamna ,,cel nascut din (ebr. ,,scos din”) Nil”. Refuzand sa fie numit fiul fiicei lui Faraon (Evrei 11,24), fireste ca el avea sa inlature referirea la o zeitate egipteana. Traducatorii LXX au redat numele lui prin Mouses. In lamurirea numelui sau, Iosephus (Antichitati II

9. 6) explica Mo ca nume egiptean pentru Nil, si uses, ca nume egiptean pentru cineva ,,scos” sau ,,salvat” din el. Conform cu aceasta explicatie, Moise ar insemna atunci ,,cel salvat din Nil”, cel mai potrivit nume pentru cineva destinat sa salveze pe poporul lui din tara Nilului. Totusi, nu este clar daca explicatia lui Iosephus se intemeiaza pe fapte sau pe o inchipuire dorita.



2:11 In vremea aceea, Moise, crescand mare, a iesit pe la fratii sai, si a fost martor la muncile lor grele. A vazut pe un Egiptean, care batea pe un Evreu, unul dintre fratii lui.

Moise crescand mare. Raportul sacru trece sub tacere aproape 30 de ani din viata lui Moise. Urmatoarea intamplare relatata este despre un incident care a avut loc cand era in varsta de 40 de ani (Fapte 7,23). Anii tineretii lui au fost petrecuti sub tutori regali, care i-au impartasit ,,toata intelepciunea egiptenilor” (Fapte 7,22). O parte din educatie el a primit-o de la preoti si o parte de la comandantii militari. Aceasta era educatia care se dadea de obicei unui print regal. Deoarece Moise era ,,puternic in cuvinte si in fapte” (Fapte 7,22), n-ar fi gresit a se presupune ca el a condus importante expeditii militare in tari straine (vezi PP 245). Totusi, el n-a devenit un egiptean iubit. Infatisarea lui exterioara, imbracamintea lui, vorbirea lui si comportarea lui poate ca au fost in totul egiptene, dar el a ramas evreu in caracter, religie si credinciosie. Aceasta reiese clar din intamplarile narate in Exod 2,11-13 (vezi Evrei 11,24).

A iesit. Moise ajunsese la acel stadiu al vietii sale cand a inteles ca trebuia sa devina egiptean fara rezerve, sau sa se alature la poporul lui dispretuit. Se pare ca inainte de aceasta ocazie el luase hotararea sa sufere impreuna cu poporul lui Dumnezeu” (Evrei 11,25) si s-a considerat pe sine ca unealta aleasa pentru aceasta sarcina (Fapte 7,23-25). In cele din urma, el sa considerat pregatit sa paraseasca curtea cu ,,placerile pacatului” ei, sa abandoneze perspectiva de succesiune la tron si sa paseasca inainte cu indrazneala, sa apere cauza poporului sau apasat (vezi PP 246, 247). Din Fapte 7,23 reiese clar ca Moise a mers in tinutul Gosen cu scopul de a studia situatia si a face planuri. Faptul ca el renuntase la orice pretentie la tronul Egiptului, arata ca motivele lui nu erau egoiste. El a fost, mai degraba, indemnat de sincera iubire pentru poporul sau si ura pentru asupritorii lor, aspect subliniat de termenul ,,frati”, folosit de doua ori in Exod 2,11.

A vazut pe un egiptean. Probabil ca acesta a fost unul din ispravniceii amintiti in cap. 1,11 sau unul din supraveghetorii folositi de ei. Astfel de persoane sunt reprezentate pe monumentele egiptene ca inarmati cu lungi bastoane de lemn, pe care le foloseau fara retineri lovindu-i pe cei lenesi. Fara indoiala ca ei abuzau adesea de autoritatea lor si ca pedeapsa era aplicata pentru cea mai usoara greseala, sau pentru nici un fel de greseala. Adesea autoritatea degenereaza in tiranie si apasare cruda, si ca un exemplu de astfel de abuz de putere acest incident a starnit mania lui Moise (Fapte 7,24).



2:12 S-a uitat in toate partile, si, vazand ca nu este nimeni, a omorat pe Egiptean si l-a ascuns in nisip.

A omorat pe egiptean. Vazand ca nu era nimeni care sa fie martor al faptei, el l-a ucis pe egiptean. Faptul ca supraveghetorul a continuat sa-l bata pe muncitorul evreu cand Moise s-a apropiat, dovedeste ca slujbasii mai mari in general aprobau astfel de abuzuri de autoritate din partea subalternilor lor. Actiunea lui Moise nu poate fi trecuta cu vederea, desi a fost fara indoiala sugerata de indignare indreptatita. Cu toate ca era un conducator militar si un favorit al ostilor Egiptului (PP 245), lui ii lipseau anumite calitati de conducere esentiale pentru serviciul in cauza lui Dumnezeu (PP 247).



2:13 A iesit si in ziua urmatoare; si iata ca doi Evrei se certau. A zis celui ce n-avea dreptate: Pentru ce lovesti pe semenul tau?

In ziua urmatoare. Aceasta a fost a doua zi (Fapte 7,26). Moise a sperat ca evreii vor accepta conducerea lui si-l vor sprijini intr-o revolta generala impotriva egiptenilor (PP 246). Cu toate ca batranilor lui Israel le fusese descoperit ca Moise avea sa fie eliberatorul lor (PP 245), ei ,,n-au priceput” (Fapte 7,25). Faptul ca a petrecut mai mult de o zi printre poporul sau sugereaza ca aceasta a fost mai mult decat o vizita ocazionala. Intoarcerea sa prin apropierea incidentului sugereaza ca el a considerat ca este timpul pentru revolta.

Pentru ce lovesti? Bataia la care Moise era martor in a doua vizita a lui printre poporul sau era una in care a avut loc un schimb de lovituri, si el a considerat de datoria lui sa-i convinga pe cei doi barbati sa inceteze a se bate. Interpunandu-se aici, desigur ca Moise a facut ce era drept.



2:14 Si omul acela a raspuns: Cine te-a pus pe tine mai mare si judecator peste noi? Nu cumva ai de gand sa ma omori si pe mine, cum ai omorat pe Egipteanul acela? Moise s-a temut si a zis: Nu mai incape indoiala ca faptul este cunoscut.

Cine te-a pus pe tine mai mare? Acum n-a fost interventia lui, ci fapta sa de ieri care l-a expus pe Moise la mustrare. Nu exista nici o asumare de autoritate judecatoreasca in simpla intrebare, ,,De ce lovesti pe semenul tau?”, numai daca este legata de fapta din ziua precedenta. Violenta dintr-o zi a facut fara efect amabila staruinta din ziua urmatore. Influenta spre bine pe care educatia si pozitia lui Moise l-ar fi putut face in stare s-o exercite asupra natiunii sale, a fost pierduta tocmai prin fapta la care fusese indemnat de simpatia lui pentru ei.

Moise s-a temut. Renuntand la supunerea sa fata de Egipt prin fapta sa din ziua precedenta, pentru a fi acum lepadat de propriul sau popor, Moise a ajuns intr-o situatie periculoasa. El era singur, fara prieteni.



2:15 Faraon a aflat ce se petrecuse, si cauta sa omoare pe Moise. Dar Moise a fugit dinaintea lui Faraon, si a locuit in tara Madian. A sezut langa o fantana.

Faraon a aflat. Daca identificarea fiicei lui faraon cu Hatshepsut este corecta, intamplarea aceasta trebuie sa fi avut loc in ultimii ani ai regentei ei, cand autoritatea nepotului ei crescuse si la scurt timp inainte ca el s-o inlature si sa urce pe tron in mod formal ca Thutmose III. Fapta lui Moise a fost corect interpretata la curte ca insemnand o sfidare pe fata a Egiptului si s-a banuit ca si-a propus sa se aseze el insusi pe tron (PP 247). Soarta natiunii era in mod evident in joc, si Moise a fost condamnat de indata la moarte. Timp de 40 de ani, Hatshepsut il sustinuse pe Moise la curte, poate in ciuda temerilor din partea altor membri ai familiei regale si, prin aranjamentul ca el sa urce pe tron, fara indoiala ca s-a planuit sa se intareasca controlul ei asupra natiunii. Disparitia ei brusca din istorie aproximativ pe vremea aceasta se poate datora cunoscutului ei sprijin pentru Moise.

Moise a fugit. Fuga lui Moise desigur ca n-a fost usoara. Granita de rasarit a Egiptului era pazita de la Marea Mediterana pana la golful de Suez, printr-un sistem de turnuri echipate cu oameni, fiecare in legatura cu celalalt. O istorisire egipteana asemanatoare cu fuga lui Moise, cea a lui Sinuhe, un curtean al regelui Amenemhet I, care, din motive necunoscute noua, a presimtit la moartea regelui ca propria viata era in pericol, si in consecinta a fugit in Siria, unde a petrecut multi ani ca exilat. El face o descriere vie a pericolelor in legatura cu trecerea frontierei. Ascunzandu-se pentru catva timp intr-un tufis, ca sa nu-l vada strajerul, el a traversat noaptea. Inaintand intr-un desert, ar fi pierit de sete, daca nu l-ar fi gasit niste asiatici care i-au dat sa bea apa si lapte fiert. Nu avem un raport despre greutatile suferite de Moise in timpul fugii sale, dar nu este o greseala a se presupune ca aceasta a fost o experienta chinuitoare pentru unul care pana aici cunoscuse numai luxul vietii de la curte si nu facuse cunostinta cu suferinta.

Tara Madian. Aceasta este o expresie oarecum vaga, deoarece madianitii au fost nomazi. Asezarile lor principale pare sa fi fost in partea de est a golfului Aqaba, unde au fost gasite cele mai vechi inscriptii ale lor. Dar, din cand in cand, ei au migrat spre nord pana la hotarele Moabului (Geneza 36,35; Numeri 22,4.7) si spre apus in peninsula Sinai, care se pare ca a fost ,,tara Madian” in care a fugit Moise (vezi Exod 3,1; PP 247).



2:16 Preotul din Madian avea sapte fete. Ele au venit sa scoata apa, si au umplut jgheaburile ca sa adape turma tatalui lor.

Preotul din Madian. Madiantii erau descendenti din Avraam prin Chetura (Geneza 25,1.2) si pentru catva timp se poate ca au ramas inchinatori ai adevaratului Dumnezeu. Reuel, cel putin, la care Moise si-a facut locuinta sa (Exod 2,18.21) a fost un preot al adevaratului Dumnezeu (cap. 18,12.23; vezi PP 247).

Sapte fete. Aceasta nu este pentru prima oara in istoria biblica in care se afla ca femeile pasteau turmele tatalui lor. Rahela pazea oile tatalui ei Laban si le adapa (Geneza 29,9). O astfel de practica concorda cu simplitatea timpurilor si popoarelor primitive si n-ar fi privita ca ciudata in Arabia, nici chiar in zilele de azi.



2:17 Dar au venit pastorii, si le-au luat la goana. Atunci Moise s-a sculat, le-a ajutat, si le-a adapat turma.

Verset ce nu a fost comentat.

2:18 Cand s-au intors ele la tatal lor Reuel, el a zis: Pentru ce va intoarceti asa de curand azi?

Tatal lor Reuel. Reuel inseamna ,,prietenul lui Dumnezeu” si implica monoteism. Traducerea KJV translitereaza numele lui cu Raguel in Numeri 10,29, desi ortografia ebraica nu se deosebeste de forma data aici. Reuel mai era cunoscut si ca Ietro (Exod 3,1; etc.). Diferite alte personaje biblice au fost cunoscute prin doua nume, ca Solomon, al carui al doilea nume a fost Iedidia (2 Samuel 12,24.25).



2:19 Ele au raspuns: Un Egiptean ne-a scapat din mana pastorilor, si chiar ne-a scos apa, si a adapat turma.

Un egiptean ne-a scapat. Dupa cum s-ar parea, Moise nu-si facuse cunoscut nationalitatea sa si, deoarece purta un costum egiptean si avea capul tuns ca un egiptean, fiicele lui Reuel l-au luat, in mod firesc, pe strainul prietenos drept un egiptean. Mirarea lui Reuel la intoarcerea lor mai devreme si explicarea lor favorabila ca un egiptean le-a aparat de pastori este o dovada clara ca erau obisnuite cu un astfel de tratament aspru si ca tatal lor nu era in situatia de a le ocroti. Ca preot, se pare ca el nu a avut o influenta prea mare asupra pastorilor din regiune. Aceasta se poate sa fi fost asa din cauza ca Reuel mai era inca un inchinator al adevaratului Dumnezeu, cu toate ca cei mai multi din tribul lui parasisera religia stramosului lor Avraam, pentru a se inchina la idoli.

2:20 Si el a zis fetelor: Unde este? Pentru ce ati lasat acolo pe omul acela! Chemati-l sa manance paine!

Verset ce nu a fost comentat.

2:21 Moise s-a hotarat sa locuiasca la omul acela, care i-a dat de nevasta pe fiica sa Sefora.

Moise s-a hotarat. Moise fugise din Egipt fara un alt plan hotarat decat acela de a-si salva viata si acum era confruntat de problema practica de a-si castiga existenta. Buna primire ospitaliera a lui Reuel, rezultat al ajutorului prietenesc al lui Moise de la fantana, a dus la un aranjament prin care Moise a intrat in slujba lui.

Sefora. Cu timpul, Sefora, una din cele sapte fiice ale lui Reuel, a devenit sotia lui Moise. Numele acesta, care inseamna ,,pasare” mai este inca purtat de multe femei din desertul Arab.



2:22 Ea a nascut un fiu, caruia el i-a pus numele Ghersom (Sunt strain aici); caci, a zis el, locuiesc ca strain intr-o tara straina.

Ghersom. Insemnand ,,exilare” de la garash, “a goni” sau ,,a alunga”. Moise a explicat numele referindu-se la faptul ca el era ,,un strain” [ger] intr-o tara straina. Desi isi salvase viata, traia in exil, si si-a exprimat simtamantul sau de singuratate si umilire in punerea numelui intaiului sau fiu.

Din nou s-au scurs multi ani trecuti sub tacere. Un fost print al celei mai puternice case regale a timpului isi petrecea zilele ca pastor. El schimbase palatul cu un cort, luxul Egiptului pentru viata desertului Sinai, publicul cel numeros si ostirea sa, pe o turma de oi si de capre. Ce schimbare! Totusi, cei 40 de ani petrecuti prin intinsele locuri ale desertului au facut din el un om pe care Dumnezeu l-a putut folosi la eliberarea poporului Sau din Egipt. In timpul acestor ani, Moise a invatat lectii importante pentru a fi conducatorul unei natiuni rebele. Calitatile dezvoltate de Moise in timpul acestor lungi ani de viata in desert, singur cu Dumnezeu si natura, au fost foarte pretioase si au necesitat pe drept lunga singuratate si umilire spre a le castiga. Istoria lui de mai tarziu dovedeste ca anii aceia n-au fost pierduti, ci ca el fusese elev sarguincios sub tutela lui Dumnezeu si ca absolvise acest curs cu cinste.



2:23 Dupa multa vreme, imparatul Egiptului a murit; si copiii lui Israel gemeau inca din pricina robiei, si scoteau strigate deznadajduite. Strigatele acestea, pe care li le smulgea robia, s-au suit pana la Dumnezeu.

Dupa multa vreme. Expresia aceasta acopera o perioada de vreo 40 de ani (Fapte 7,30).

Imparatul Egiptului a murit. Thutmose III de care fugise Moise a murit aproximativ pe la 1450 i.Hr., dupa o domnie de unul singur de 32 de ani, care fusese precedata de o coregenta cu Hatshepsut ce este posibil sa fi durat timp de 22 de ani.

Copiii lui Israel gemeau. Moartea lui Thutmose III n-a adus nici o usurare a asupririi, ci se pare ca a devenit chiar mai severa. Vechi documente egiptene descopera ca Thutmose III a fost urmat la tron de fiul sau Amenhotep II, care s-a dovedit a fi un rege crud si un cuceritor nemilos. La inceputul domniei lui, el s-a intors dintr-o campanie asiatica cu sapte printi canaaniti ca prizonieri. Navigand in susul Nilului spre capitala sa, Teba, a spanzurat pe sase dintre ei pe zidul orasului, si l-a dus pe al saptelea in capitala nubiana, Nepata, unde a primit acelasi tratament. Amenhotep II si-a asigurat ascultarea supusilor lui acasa si in tinuturile cucerite printr-o administratie de teroare intentionata. Caracterul lui, asa cum este descoperit de rapoartele laice, corespunde bine cu acel al incapatanatului Faraon care a intensificat asuprirea izraelitilor cand a mijlocit Moise in favoarea lor pe timpul varsarii plagilor.



2:24 Dumnezeu a auzit gemetele lor, si Si-a adus aminte de legamantul Sau facut cu Avraam, Isaac, si Iacov.

Verset ce nu a fost comentat.

2:25 Dumnezeu a privit spre copiii lui Israel, si a luat cunostinta de ei.

Dumnezeu a privit. Credincios legamantului Sau cu Avraam, Isaac si Iacov, Dumnezeu si-a adus aminte de poporul Lui asuprit. Pentru ca ei au fost obiectul atentiei Lui deosebite, Dumnezeu a intrat in actiune intr-un mod miraculos, ca sa indeplineasca scopul Sau milostiv cu privire la ei. Expresii omenesti folosite pentru a descrie atitudinea si faptele lui Dumnezeu pot sa para uneori nedemne de o fiinta atotputernica, atotstiutoare si vesnica. Totusi, trebuie sa fie amintit ca niste cuvinte marginite dau, in cel mai bun caz, o zugravire nedesavarsita a vointei si cailor Celui Nemarginit.

Comentariile lui Ellen G. White

1-25 PP 242-251; SR 106-110

2 PP 242

2-6 PP 243

6-8 SR 107

7,9 PP 243

8,9 AH 238

10 PP 244

11,12 PP 246

11-15 FE 342; SR 109

14-16,21 PP 247

23 1T 264

23-25 PP 251; SR 147


Printable Mode

Seek to any passage:


Book:
Chapter:
Paragraph:

Search the text:


Search in:
Terms:
Case insensitive:


Special note for ANDROID SmartPhones
I recommend to download PhoneMe emulator for Android from here. Especially I recommend phoneME Advanced - Foundation Profile + MIDP High Resolution b168 rev20547 from here, or from here.

Then you have to build your application, to transfer the .jar and .jad files on your mobile phone and run using this nice emulator.

1. Install a Zip Utility from Android Market.

2. Install a File Manager from Android Market.

3. Download and install PhoneMe, as mentioned above.

4. Build your application by using Download Multilingual Service or Dynamic Download (zip).

5. Copy the zip file into your Android Phone and unzip the content in a folder, and then write down the path to the unzipped files and the name of the .jad file.

6. Launch PhoneMe from your smartphone.

7. Inside PhoneMe, write to the main window the path and the name to the .jad file, above mentioned. Will look something like: file:///mnt/sd/download/BiblePhone.jad and then press enter.

8. The application will be installed, and next a hyperlink will be available below the above mentioned textbox. On this way you can install as many of MIDP application you like on your Android Phone.


How to install the application in Java Mobile enabled phones

It is possible now to have the Holy Scriptures on your mobile phone and to read it wherever you are due to the Mobile Information Device Profile (MIDP) technology in 1.0 and 2.0 versions, developed for Java applications.

A good advice is to try in the beginning the MIDP 1.0 / 128 Kbytes version, and progressively to advance to MIDP 2.0 and larger volumes (512 Kbytes or more).

The application is available for MIDP 2.0, MIDP 1.0. You have only to select one table on the field MIDP2.0 or MIDP1.0, according to the desired Bible version. Then, you shall make a click on the JAR (Java Archive) file in order to obtain the software to be installed on your mobile phone.

I recommend you to start with STARTER(MIDP1.0old) edition, then to continue with INTERMEDIATE(MIDP1.0), and in the end, if the mobile phone supports this thing, to try to install the ADVANCED (MIDP2.0) edition. Also, start with 128 kbytes volumes, continue with 512 kbytes, and at the end try the version in one file.

There are cases where the mobile phone requires so called JAD (Java Descriptor) files. These JAD files has to be uploaded, on this case, together with the desired JAR files(s).

There are different methods to download the applications in your mobile phone as follows:
1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
2. By using the infrared port of the mobile phone
3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone
4. By cable link between PC ad mobile phone
5. If none from the above cases are valid

Next, we shall examine each case in order to have a successfully installation of the software.


1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
 

If your have Internet access on your mobile phone (e.g. WAP or GPRS), it is enough to access https://biblephone.intercer.net/wap/  from the browser of the mobile phone, and to access the desired Bible version, and then to make an option about MIDP1.0 or MIDP2.0, and finally to select the desired module (e.g. one or more). After the last selection, the desired version will be downloaded on your mobile phone.

Many phones have only this option for installing JAVA appplications.

2. By using the infrared port of the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.

If you don't have access to Internet directly from your mobile phone, then you shall have to pass to this step requiring to have infrared ports on your mobile phone and on the computer.
a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to activate the infrared port on the mobile phone and align it with the infrared port of the computer (preferable laptop).

c. Then a window will appear asking what file you want to send to the mobile phone. Next, you will select the downloaded JAR file, and after OK, the mobile phone will ask you if you want to load that file. You say YES and the application will be downloaded on your mobile phone.
d. Probably, you will be asked by the mobile phone where you want to save it (e.g. on the games or applications directories). After you made this selection, the file will be ready to be loaded for run.
The displaying preference can be set inside the application in order to have larger fonts, full screen display etc.

3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
This situation is similar with the infrared case. You have only to activate Bluetooth access on your mobile phone (check if exists) and on the computer (check if exists).

4. By cable link between PC ad mobile phone
Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
On this case the steps are as follows:

a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to set up the wired connection between the mobile phone and the computer. Next, you will start the synchronization / data transfer application and download the JAR file in your mobile phone. Surely, you will have to consult the CD of your mobile phone.
c. By this application you shall transfer into your mobile phone the JAR file in the games or applications directories. Next, you will have to select for run the JAR desired file.

5. If none from the above cases are valid
On this unhappy case, I recommend you to find a friend with a laptop having infrared / Bluetooth capabilities, or to buy a data link cable, or to change your current model of mobile phone.
Unfortunately, some models of mobile phones require only WAP/GPRS in order to download and run Java applications.


Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones. Therefore check the documentation of them and also the page for specific models.

Why so many versions? Simple, because not all the mobile phones support the Bible in one file with MIDP 2.0 (the most advanced for the time being).

Multilingual Online Ebooks

It is possible now to have the inspirational ebooks on your browser and to read it allowing you to make comparisons between different translations or versions for a specific language. This occasion is unique, and you have only to browse to the desired author and book.


Select another version:



Source: Text from read this link, compiled by biblephone2008@gmail.com





free counters

Locations of visitors to this page






If you have any questions, remarks, suggestions, please contact me here. May God bless you in studying the Holy Scriptures.



Sitemap: Please select the BiblePhone modules in your language: