Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Exod

Exod 15:14


15:14 Popoarele vor afla lucrul acesta, si se vor cutremura: Apuca groaza pe Filisteni,

Popoarele vor afla. Cuvantul ebraic tradus ,,popor” (engleza) este la plural si cuprinde triburi sau natiuni din Filistia, Edom si Moab si alti locuitori ai Canaanului (v.15). Moise vorbeste acum in rolul unui profet (vezi Deuteronom 18,15) cand priveste inainte catre efectele propriei eliberari miraculoase de ostirea Egiptului. Popoarele Palestinei nu numai ca vor auzi de acest eveniment, ci vor fi ingrozite de grelele suferinte care le sunt rezervate, si astfel nu vor avea curajul sa se opuna lui Israel.

Palestina (engleza). Aceasta este forma greaca a unui cuvant tradus mult mai bine ,,Filistia”. El nu indica intreaga tara cunoscuta acum sub numele de Palestina, ci numai o fasie de teritoriu care se intinde de-a lungul coastei sud-vestice a Canaanului, de la sud de Gaza pana la Iope. Avand

o intindere de vreo 50 de mile, aceasta fasie de coasta a fost ocupata de confederatia filisteana, care in vremurile de mai tarziu a devenit astfel un spin in coasta lui Israel.