Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Exod

Exod 12:36


12:36 Domnul a facut ca poporul sa capete trecere inaintea Egiptenilor, care le-au implinit cererea. Si astfel au jefuit pe Egipteni.

Le-a implinit cererea (in engleza ,,au dat cu imprumut” n.trad.). Dupa cum cuvantul ,,au luat cu imprumut” este o traducere gresita, asa este si cuvantul ,,au dat cu imprumut”. Cuvantul ebraic in discutie este o forma pasiva a aceluiasi verb sha‘al care in forma lui activa inseamna ,,a cere”. Forma pasiva exprima nu numai intelesul de a fi cerut, ci si de a aproba o cerere. Ideea textului este acesta: ,,Domnul daduse poporului har inaintea egiptenilor, asa fel incat ei i-au lasat sa aiba aceea ce au cerut” (R.S.V.)

Au jefuit pe egipteni. Vezi comentariul pentru cap. 3,22.