Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Estera

Estera, 7


7:1 Imparatul si Haman s-au dus la ospat la imparateasa Estera.

La ospat. Literal, "sa bea". La petrecerile persane se consuma relativ putina hrana solida. Timpul era petrecut mai ales band si mancand delicatese pe care noi le-am numi deserturi.



7:2 In aceasta a doua zi, imparatul a zis iarasi Esterei, pe cand beau vin: Care este cererea ta, imparateasa Estero? Ea iti va fi implinita. Ce doresti? Chiar daca ai cere jumatate din imparatie, o vei capata.

Imparatul a zis iarasi. Pentru a treia oara Ahasveros o invita pe Estera sa faca cunoscut cererea ei. De acum el trebuie sa fi fost cu adevarat destul de curios ca sa afle care ar fi putut fi aceasta.

Pe cand beau vin. Literal, "la bautul vinului". Aceasta arata ca partea principala a ospatului trecuse, in momentul cand imparatul a pus din nou intrebarea.



7:3 Imparateasa Estera a raspuns: Daca am capatat trecere inaintea ta, imparate, si daca gaseste cu cale imparatul, da-mi viata: iata cererea mea; si scapa pe poporul meu: iata dorinta mea!

Viata. Pentru imparat nu contra prea mult ca mii dintre supusii sai urmau sa fie ucisi; interesele lor nu erau grija lui. El fusese multumit cu acuzatiile lui Haman ca iudeii incalcau legea. Dar daca decretul o atingea pe Estera, aceasta era altceva. Caracterul, loialitatea si devotamentul ei erau mai presus de orice banuiala. Ea insemna ceva pentru el. Imparateasa a tratat chestiunea cu tact si indemanare, introducand subiectul in asa fel incat sa-l impresioneze pe imparat. Viata ei era amenintata; ea, imparateasa, era in primejdie de moarte!



7:4 Caci eu si poporul meu suntem vanduti sa fim nimiciti, junghiati si prapaditi. Macar daca am fi vanduti sa fim robi si roabe, as tacea, dar vrajmasul n-ar putea sa inlocuiasca pierderea facuta imparatului.

Suntem vanduti. Nu e clar daca Ahasveros primise mita oferita de Haman (vezi la cap. 3,9.11; 4,7) sau daca Estera vorbeste aici intr-un limbaj figurat. Sa fim nimiciti. Cele trei expresii sinonime, din care acesta este primul, sunt citate chiar din decret (cap. 3,13).

Dar [Desi, KJV]. E o oarecare deosebire de opinie cu privire la adevaratul inteles al afirmatiei care se introduce in felul acesta. S-ar putea ca Estera sa vrea sa spuna ca banii pe care ii daduse Haman nu puteau egala pierderea pe care o va suferi imparatul prin moartea supusilor sai iudei. Sau s-ar putea ca Estera sa spuna: "Suferinta noastra nu trebuie sa fie comparata cu paguba imparatului" (RSV), intelegandu-se ca executarea decretului urma sa aduca o mai mare paguba imparatului decat chiar insisi iudeilor sau ca suferinta lor era o chestiune mai putin insemnata decat orice primejdie care ar putea ameninta tronul prin ei. Ceea ce le va face lor rau ii va face si imparatul.



7:5 Imparatul Ahasveros a luat cuvantul, si a zis imparatesei Estera: Cine si unde este acela care are de gand sa faca asa?

Verset ce nu a fost comentat.

7:6 Estera a raspuns: Apasatorul, vrajmasul, este Haman, raul acesta! Haman a ramas ingrozit in fata imparatului si a imparatesei.

Aparatorul, vrajmasul. De cuvantul "vrajmasul" folosit de ea la inceput (v.4), Estera leaga acum un cuvant si mai tare, "apasatorul" sau "dusmanul".



7:7 Si imparatul, in mania lui, s-a sculat si a parasit ospatul, si s-a dus in gradina casei imparatesti. Haman a ramas sa-si ceara viata de la imparateasa Estera, caci vedea bine ca pierderea lui era hotarata in mintea imparatului.

Gradina casei imparatesti. Vezi la cap. 1,5.

Pierderea lui era hotarata. Haman si-a dat seama din atitudinea imparatului ca prezicerea inteleptilor sai, "vei cadea" (cap. 6,13), era in curs de implinire. Dandu-si seama de influenta Esterei asupra imparatului, a implorat-o sa mijloceasca pentru el.



7:8 Cand s-a intors imparatul din gradina casei imparatesti in odaia ospatului, a vazut pe Haman ca se aruncase spre patul pe care era Estera, si i-a zis: Cum, sa mai si silesti pe imparateasa, la mine, in casa imparateasca?

S-a intors imparatul. La intoarcerea lui, Ahasveros fie interpreteaza gresit pozitia lui Haman ca un atac planuit impotriva imparatesei, fie in mania lui pretinde ca o interpreteaza asa. Acoperit fata lui Haman. Aceasta inseamna ca Haman urma sa moara. Scriitori greci si romani confirma obiceiul acesta.



7:9 Si Harbona, unul din fameni, a zis in fata imparatului: Iata, spanzuratoarea pregatita de Haman pentru Mardoheu, care a vorbit spre binele imparatului, este ridicata in casa lui Haman, la o inaltime de cincizeci de coti. Imparatul a zis: Haman sa fie spanzurat pe ea!

Harbona. Vezi cap. 1,10. Poate ca Harbona era unul dintre sambelanii imparatului trimisi mai devreme sa-l invite pe Haman la ospat (vezi cap. 6,14). Daca lucrurile stau asa, acesta vazuse personal spanzuratoarea (vezi cap. 5,14).

A vorbit spre binele imparatului. Sau "al carui cuvant a salvat viata imparatului" (RSV). Aceasta este o referire la descoperirea de catre Mardoheu a conspiratiei impotriva imparatului (cap. 2,21-23).

In casa lui Haman. Faptul acesta scoate in evidenta cruzimea lui Haman. Nici un alt mijloc mai potrivit nu putea fi gasit pentru executarea criminalului. Pedeapsa se potrivea cu crima in mod perfect (vezi Psalmi 4,13-16; 9,15 ).COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE 5-10 PK 602



7:10 Si au spanzurat pe Haman pe spanzuratoarea pe care o pregatise el pentru Mardoheu. Si mania imparatului s-a potolit.

Verset ce nu a fost comentat.