Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Estera

Estera 1:6


1:6 Covoare albe, verzi si albastre, erau legate cu funii de in subtire si de purpura de niste verigi de argint si de niste stalpi de marmura. Paturi de aur si de argint stateau pe o podea de porfir, de marmura, de sidef si de pietre negre.

Covoare albe, verzi si albastre. Literal "stamba alba si [material] violet". Cuvantul tradus "verde" in KJV deriva din cuvantul sanscrit care inseamna stamba. Observati ca cuvantul "covoare" este adaugat. Aceste "covoare" sau prelate erau probabil facute din stamba alba sau violeta. Violetul si albul erau culorile imperiale.

Funii de in subtire si de purpura. Era nevoie de "funii" tari ca sa sustina prelata, daca era intinsa, asa cum au considerat unii, din sala centrala cu stalpi peste curtea pavata cu mozaic, un spatiu de aproape 18.3 m.

Stalpi de marmura. Stalpii de la Susa erau din calcar de culoare albastru inchis. Cuvantul ebraic shesh, "marmura", se refera probabil la acest calcar sau alabastru si nu la ceea ce consideram noi astazi de obicei "marmura".

Podeala. Cele patru cuvinte ebraice traduse [in KJV] prin "rosu", "albastru", "alb" si "negru" nu reprezinta culori, ci diferite feluri de pietre si alte materiale din mozac. Calcarul albastru inchis este amintit ca fiind folosit atat la pavaj, cat si la stalpi.