Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Efeseni

Efeseni 1:5


1:5 ne-a randuit mai dinainte sa fim infiati prin Isus Hristos, dupa buna placere a voii Sale,

Randuit mai dinainte. [,,Predestinat,” KJV]. Gr. procrizo (vezi la Rom 8:29; cf. cele de la Efes 1:4).

Infiati. [,,Adoptati ca copii,” KJV]. Gr. huiothesia, literal ,,asezare ca fiu” (vezi la Rom 8:15).

Prin Isus Hristos. [,,De Isus Hristos,” KJV]. Sau ,,prin Isus Hristos.” El este elementul activ din planul de mantuire, mijlocitorul dintre Dumnezeu si om (1Tim 2:5). Departe de a fi un Dumnezeu manios care cere imbunare, Tatal lucreaza prin Hristos pentru a-Si realiza scopul – mantuirea omului. Compara Gal 4:3-5-

Buna placere. Gr. eudochia, ,,buna voie,” ,,buna placere.” Expresii de felul celei ca ,,buna placere a voiei Sale,” in care sunt imbinati doi termeni abstracti sinonimi, sunt caracteristice pentru stilul din Efeseni. A fost buna placere a lui Dumnezeu sa creeze si sa puna in aplicare planul de mantuire, prin care toti aceia care-si fixau credinta in Isus Hristos urmau sa fie adoptati ca membrii in familia lui Dumnezeu (Ioan 3:16; Apoc 22:17).