Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ecclesiast

Ecclesiast 2:21


2:21 Caci este cate un om care a muncit cu intelepciune, cu pricepere si cu izbanda, si lasa rodul muncii lui unui om care nu s-a ostenit deloc cu ea. Si aceasta este o desertaciune si un mare rau.

Izbanda. [Echitate, KJV]. Cuvantul tradus aici "izbanda" ["echitate," KJV] si care nu se gaseste in alta parte a Bibliei vine dintr-o radacina care inseamna "cum se cuvine", "bine","drept", putand fi deci tradus "aptitudine", "capacitate naturala". In consecinta, ideea lui Solomon este ca daca exista un om care a demonstrat ca este capabil, avand un succes deosebit, va trebui totusi sa lase roadele ostenelilor sale cuiva care n-a participat la realizarea lor si, deci, incapabil sa le aprecieze.

Lasa. Literal, "da", in sensul de "a transmite", "a preda".

[Parte, KJV]. Adica mostenire a lui - o parte din pamant, averi sau prada.