Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ecclesiast

Ecclesiast 2:1


2:1 Am zis inimii mele: Haide! vreau sa te incerc cu veselie, si gusta fericirea. Dar iata ca si aceasta este o desertaciune.

Inimii mele. Adica, "catre mine" (RSV). Aici latura rationala a mintii lui Solomon se adreseaza laturii care reprezinta dorinta si multumirea fizica. Acest monolog este echivalent cu un act de vointa. Compara cu experienta bogatului din Luca 12,17-19 cand vorbeste cu el insusi.

Incerc. Adica "a face o incercare" sau "experienta" pentru a descoperi rezultatele unui anumit fel de actiune.

Veselie. Sau "placere". Cuvantul este cuprinzator in semnificatii: "veselie", "voie buna", "bucurie" - toate provoaca placere simturilor fizice. Folosirea de aici este limitata la apetitul si emotiile trezite de participarea la placerile firii pamantesti, desi in alta parte poate sa insemne bucurie si fericire religioasa.

Gusta fericirea. [Bucura-te de placere, KJV]. Literal, "priveste spre bine", adica ,"fii plin de lucrurile bune ale vietii". Un echivalent idiomatic modern ar fi: "simte-te bine!" Solomon si-a propus sa guste din placerile pe care le are de oferit viata aceasta pana la saturare, cu scopul de a gasi satisfactie constanta in ele.