Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ecclesiast

Ecclesiast 12:7


12:7 pana nu se intoarce tarana in pamant, cum a fost, si pana nu se intoarce duhul la Dumnezeu, care l-a dat.

Pana. Adica la momentul mortii (vezi v. 1.5.6).

Tarana. Adica partea fizica a omului (vezi Genesa 2,7).

Cum a fost. Partea fizica a omului se descompune si se reintoarce in mediul din care a provenit. La moarte se spune despre om ca "adoarme in tarana" (Iov 7,21; cf. cap. 17,16; 20,11; 21,26). La inviere cei care acum "dorm" in tarana pamantului vor invia (vezi Daniel 12,2; Ioan 11,11-13.23-26; 1 Tesaloniceni 4,13-17).

Duhul. Ebr. ruach, "suflare," "vant," "duh" (vezi la Numeri 5,14). Ruach este tradus [KJV] "suflarea" corpului de 33 de ori, ca in Ezechiel 37,5; "vant" de 117 ori, ca in Genesa 8,1; "duh" de 76 de ori cu sensul de vitalitate (Judecatori 15,19), "curaj" (Iosua 2,11), manie (Judecatori 8,3) si cu referire la dispozitie (Isaia 54,6). Ruach este totodata folosit pentru a descrie principiul de viata din oameni si animale de 25 de ori, ca in Psalm 146,4; sediul emotiilor de 3 ori, ca in 1 Samuel 1,15; mintea de 9 ori, ca in Ezechiel 11,5; voia sau vointa sau inima (2 Cronici 29,31) de 3 ori; caracterul moral de 16 ori, ca in Ezechiel 11,19; si Duhul lui Dumnezeu de 94 de ori, ca in Isaia 63,10. In nici una din cele 379 de ocazii de folosire a lui in VT ruach nu indica o entitate inteligenta, capabila sa existe separat de trupul fizic, in ceea ce il priveste pe om, si de aceea trebuie sa fie clar ca un astfel de concept nu are fundament biblic (vezi si la Genesa 2,7; 35,18; Numeri 5,14; Eclesiast 3,19-21; cf.la Numeri 5,2; 9,6). Ceea ce se intoarce la Dumnezeu este doar principiul vietii dat de Dumnezeu atat omului, cat si animalelor (vezi la Eclesiast 3,19-21, unde ruach este tradus "suflare").