Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Deuteronom

Deuteronom 7:9


7:9 Sa stii dar ca Domnul, Dumnezeul tau, este singurul Dumnezeu. El este un Dumnezeu credincios si Isi tine legamantul si indurarea pana la al miilea neam de oameni fata de cei ce-L iubesc si pazesc poruncile Lui.

Dumnezeu credincios. Cuvantul tradus cu ,,credincios” este o forma de participiu a verbului ’aman, din care, pe filiera greaca avem cuvantul “amin”. Sensul verbului ebraic este ,,a sta”, ,,a sustine”, ,,a fi tare, solid, sigur” accentuand astfel ideea dependentei totale.

Indurarea. Traducerea termenului chesed, un cuvant fara echivalent in limba engleza. El reflecta conceptele iubirii arzatoare, dorintei profunde, bunatatii altruiste, harului, favorii si milei. Termenul reprezinta culmea altruismului la Dumnezeu sau om. Versiunea RVS a Bibliei reda termenul cu ,,iubire neclintita”.

Al miilea neam. Echivalent in sens cu expresia ,,vesnic”. Referirea este la multimile care intra in legamant in decursul istoriei.