Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Deuteronom

Deuteronom 6:16


6:16 Sa nu ispititi pe Domnul, Dumnezeul vostru, cum L-ati ispitit la Masa.

Ispititi. Literal, ,,a incerca”, ,,a pune la incercare”. Aici el nu are sensul modern de seducere, de atragere in pacat. Acelasi cuvant este folosit despre Dumnezeu ca ,,proband”, sau ,,punand la incercare” pe oameni pentru a-si cladi caracterul si a-si intari credinta si loialitatea fata de El (vezi Geneza 22,1; Exod 20,20; Deutronom 8,2.16; Daniel 1,14). Cuvantul englezesc incercare este din aceeasi radacina latina ca si cuvantul a ispiti. O perioada de proba este o perioada de incercare, sau probare. La Masa, Israel a inversat procesul si in mod sfidator a pus pe Dumnezeu la incercare (Exod 17,2.7). Cand Satana L-a provocat sa sara de pe aripa templului, Hristos a citat din Deutronom 6,16 (Matei 4,7). Daca Hristos ar fi fost de acord cu sugestia, ar fi dovedit incredere in sine si nu credinta. Increderea in sine este contrafacerea credintei.