Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Deuteronom

Deuteronom 14:21


14:21 Sa nu mancati din nici o mortaciune; s-o dai strainului care va fi in cetatile tale, s-o manance, sau s-o vinzi unui strain; caci tu esti un popor sfant pentru Domnul, Dumnezeul tau. Sa nu fierbi iedul in laptele mamei lui.

Mortaciune. Literal, ,,nici un cadavru” al unui animal care moare de la sine, de boala sau altceva. Interdictia aceasta este o repetare din Levitic 11,39.40 (vezi si Levitic 17,15). Cuvantul ebraic vine de la verbul ,,a se afunda”, ,,a se prapadi”, ,,a cobori si ofili”. Exemple, ,,te istovesti” (Exod 18,18), ,,se vestejesc” (Psalmi 37,2), ,,cade” (Isaia 34,4). ,,te voi injosi” (Naum 3,6).

Strainului. Un strain necircumcis care nu practica idolatria si de aceea ii era ingaduit sa locuiasca printre evrei. ,,Strainii” nu erau obligati sa practice toate regulile ceremoniale si levitice. Unui strain. Adica, un strain vremelnic, unul care nu se stabilise in mod permanent printre evrei, ci era in tranzit pentru comert, sau pentru alte motive. Un popor sfant. Literal, ,,un popor al sfinteniei”. Separarea lor, starea lor consacrata, trebuia sa fie intotdeauna in fata lui Israel ca standard de viata al lor. Cuvantul ,,sfant” mai este folosit

pentru a descrie caracterul lui Iehova si Cortul Intalnirii, uneltele si jertfele lui (vezi Levitic 11,44.45).

Fierbi iedul. Pentru explicatia acestui obicei pagan vezi Exod 23,19 (vezi si Exod 34,26).