2:21 El schimba vremurile si imprejurarile; El rastoarna si pune pe imparati; El da intelepciune inteleptilor si pricepere celor priceputi!
El. Pronumele este accentuat in limba aramaica. In traducere efectul s-ar putea obtine zicand: ,,El este Acela care schimbaā€¯.
Vremurile si imprejurarile. Cele doua cuvinte sunt aproape sinonime. Ultimul poate se refera la un punct mai specific al timpului; cel dintai pare sa sublinieze mai mult ideea unei perioade de timp.
Rastoarna pe imparati. Aici este zugravita adevarata filozofie a istoriei umane. Imparatii si carmuitorii sunt la urma urmei sub indrumarea si controlul unui Potentat atotputernic (vezi Ed 173; vezi comentariul la v. 1 si cap. 4,17).
Inteleptilor. Domnului Ii place sa reverse intelepciune asupra acelora care o vor folosi intelepteste. El a facut lucrul acesta pentru Daniel, si o va face astazi pentru oricine se increde in El pe deplin.