Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Daniel

Daniel 11:38


11:38 In schimb, va cinsti pe dumnezeul cetatuilor; acestui dumnezeu, pe care nu-l cunosteau parintii sai, ii va aduce cinste cu aur si argint, cu pietre scumpe si lucruri de pret.

In schimb. Ebr. ‘al-Kanno, ,,in locul sau”, adica in locul adevaratului Dumnezeu.

Dumnezeul cetatuilor. Ebr. ’eloah ma’uzzim. Comentatorii difera foarte mult in interpretarea data acestei expresii. Unii o considera un nume propriu: ,,zeul Mauzim”. Totusi, un zeu cu nume acesta nu este cunoscut in alta parte. Intrucat ma’uzzim pare cu destula claritate sa fie pluralul ebraicului ma’ez, ,,refugiu”, ,,fortareata”, care apare de repetate ori in capitolul acesta (versetele 7, 10, 19, 31), pare cel mai bine sa luam aceste cuvinte ca insemnand ,,zeul cetatuilor”, sau ,,zeul adaposturilor”.

Unii interpreteaza versetul acesta ca referindu-se la cultul Ratiunii instituit la Paris in 1793. Dandu-si seama de necesitatea religiei daca Franta voia sa ramana tare pentru a-si realiza scopul de a intinde Revolutia prin Europa, unii din conducatorii din Paris au incercat sa infiinteze o religie noua, avand ratiunea personificata ca o zeita. Acesta a fost mai tarziu urmat de cultul ,,Fiintei Supreme” – natura zeificata – care ar putea fi foarte bine considerata ca un ,,zeu al puterilor”.

Altii considera ca aici ar fi o referire la rugaciunile indreptate catre sfinti si catre Fecioara Maria, iar altii, o referire la alianta Romei cu puterile civile si la stradaniile sale planuite de a determina natiunile sa faca ceea ce zice ea.

Lucruri de pret. Ebr. chamudoth, ,,lucruri pretioase, de dorit”. Un cuvant asemanator din aceeasi radacina este folosit in Isaia 44,9 pentru a descrie podoabele scumpe cu care paganii isi acopereau chipurile. Unii vad implinirea pasajului acestuia in darurile pretioase cu care au fost impodobite icoanele Fecioarei si ale sfintilor (vezi Apocalips 17,4; 18,16).