Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Coloseni

Coloseni 1:17


1:17 El este mai inainte de toate lucrurile, si toate se tin prin El.

El. Este o exprimare emfatica in limba greaca, insemnand ,,Insusi El”. Hristos este pus in contrast cu fiintele create.

Este. Gr. esti, o forma a verbului eimi, ,,a fi”, exprimand, ca si en din Ioan 1,1, continuitatea existentei (vezi comentariul de acolo). ,,El este ” poate fi comparat cu expresia ,,Eu sunt” (vezi comentariul de la Ioan 6,20; 8,58).

Mai inainte. Atat in timp cat si in rang. Nu exista nici un moment inaintea caruia Hristos sa nu fi existat (vezi comentariul de la Ioan 1,1; vezi Nota Suplimentara de la Ioan 1).

Se tin. [,,Sunt asezate”, G. Galaction]. Gr. sunistemi, literal, ,,a sta laolalta”, ,,a se tine impreuna” sau ,,a se lega”. In greaca forma verbului scoate in evidenta o organizare originala si o mentinere a organizatiei. Puterea care tine cu exactitatea matematica planetele universului cat si atomii minusculi pe orbitele lor, este aceeasi. Prin puterea lui Hristos toate lucrurile sunt pastrate in coeziune. Nu numai ca El le-a adus la fiinta, dar El le si mentine in fiecare clipa.