Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Faptele Apostolilor

Faptele Apostolilor 8:32


8:32 Locul din Scriptura, pe care-l citea, era acesta: El a fost dus ca o oaie la taiere; si, ca un miel fara glas inaintea celui ce-l tunde, asa nu Si-a deschis gura;

Locul. Gr. perioche, ,,continutul”. Cuvantul acesta a fost folosit ca un echivalent pentru termenii ebraoco parashah, sau hapitarah, pasajele din Scriptura randuite pentru citire publica in sinagogi (vezi Vol. V, p. 57). Cuvantul era in uz obisnuit la greci si a fost adoptat de Cicero (Letters to Atticus xiii.25). El insemna intregul context al pasajului. ,,Scriptura” (la singular aici, si in greaca) se refera la un pasaj al Scripturii si nu la totalitatea Scripturilor. Prin urmare, expresia poate fi tradusa: ,,Cuprinsul pasajului din Scriptura”. Versetele citate sunt din Isaia 53,7.8 si sunt date cuvant cu cuvant din LXX.

A fost dus. Pentru comentariul general la pasajul citat vezi Isaia 53,7.8, retinand faptul ca citatul din NT e o traducere a textului din LXX si nu a celui ebraic.