27:34 De aceea va rog sa mancati, caci lucrul acesta este pentru scaparea voastra; si nu vi se va pierde nici un par din cap.
Sa mancati. [,,luati ceva de mancare”, KJV]. Vezi v. 33.
Pentru scaparea voastra. [,,sanatate”, KJV]. Gr. soteria, ,,salvarea”, aici in sensul fizic (cf. v. 31).
Nu vi se va pierde nici un par din cap. [,,nu va cadea nici un par”, KJV]. Dovezi textuale atesta (cf. p. 10) expresia ,,nici un par nu se va pierde” sau ,,nici un par nu va pieri”. Aceasta imagine este
o expresie biblica obisnuita, insemnand o salvare deplina (vezi Luca 21,18; cf. 1 Samuel 14,45; 2 Samuel 14,11; 1 Regi 1,52).