Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Faptele Apostolilor

Faptele Apostolilor 21:5


21:5 Dar cand s-au implinit zilele, am plecat, si ne-am vazut de drum; si ne-au petrecut toti, cu nevestele si copiii, pana afara din cetate. Am ingenuncheat pe mal, si ne-am rugat.

Cand s-au implinit zilele. [S-au implinit acele zile, KJV.] Cele ,,sapte zile” din v. 4. Verbul grec redat aici ,,implinit” si tradus ,,destoinic” [,,gatit”, Nitz.] (RSV, ,,echipat”) are intelesul primar de a fi facut gata, a fi echipat sau pregatit, ca o corabie. De unde unii trag concluzia ca vasul a avut nevoie de sapte zile pentru reechipare, la Tir. Totusi, intr-o expresie privitoare la timp, ca aici, e tradus mai bine ,,a completa”, ,,a se sfarsi”.

Am plecat si ne-am vazut de drum. Literal ,,plecand, ne vedeam de drumul nostru”.

Ne-au petrecut toti. Intreaga biserica din Tir, inclusiv femeile si copiii, au insotit pe Pavel si tovarasii sai, in afara cetatii, pana la tarm (vezi cap. 15,3; 20,38).

Am ingenunchiat... si ne-am rugat. Vezi cap. 20,36.