Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Faptele Apostolilor

Faptele Apostolilor 2:19


2:19 Voi face sa se arate semne sus in cer si minuni jos pe pamant, sange, foc si un vartej de fum;

Voi face sa se arate. [,,Voi arata”, KJV] Literal, ,,Voi da”.

Minuni. Gr. terata, ,,prevestiri”, ,,minuni” (Vezi Vol. V, p.208).

In cer. In mintea lui Petru aplicarea imediata a acestei profetii s-ar putea sa fie darul Duhului din cer. Dar citatul este foarte important si pentru zilele de pe urma (vezi vers.20).

Semne. Gr. semeia, ,,semne”, ,,minuni”. Cuvantul acesta sau echivalentul lui nu apare in ebraica sau LXX la Ioel, dar e adesea folosit cu terata (vezi mai sus la ,,minuni”) in NT si totdeauna la plural (Ioan 4,48; Fapte 4,30; Rom.15,19 etc.).

Pe pamant. Aceasta s-ar putea referi foarte bine, imediat, la vorbirea in alte limbi, dar, asa cum arata expresiile urmatoare, insemnatatea lui reala apartine zilelor de pe urma. Nici ,,sus” nici [,,jos” nu sunt in Ioel; ele sunt cuvinte adaugate de Petru pentru a scoate in evidenta contrastul dintre ,,cer” si pamant.

Sange. ,,Sange”, ,,foc”, si ,,fum” ingrozitoarele elemente insotitoare ale razboiului.

Vartej. [,,Abur”, KJV; ,,Nor”, Nitz].