Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Faptele Apostolilor

Faptele Apostolilor 2:14


2:14 Atunci Petru s-a sculat in picioare cu cei unsprezece, a ridicat glasul, si le-a zis: Barbati Iudei si voi toti cei care locuiti in Ierusalim, sa stiti lucrul acesta, si ascultati cuvintele mele!

Petru. O remarcabila schimbare venise asupra apostolului in decursul celor cateva saptamani care trecusera de la tagaduire. El se convertise. Mintea lui fusese deschisa de Domnul asa ca a putut intelege Scripturile (Luc.24,45). El fusese inzestrat cu pricepere si cu putere de catre Duhul Sfant. Prin urmare el se prezinta ca un conducator spiritual de efect. In loc de incertitudine, el are convingere; in loc de frica, indrazneala; in loc de cuvinte pripite, ca in Evanghelii, e o cuvantare detaliata, bine alcatuita. Profetiile cu privire la Hristos sunt expuse metodic si clar. Aici e o dovada neintentionata de autenticitate. Un nascocitor de povesti nu ar fi indraznit sa arate o asemenea schimbare a vietii ca aceea pe care Luca o prezinta despre Petru.

A stat in picioare. A ridicat glasul. [,,S-a ridicat in picioare”, KJV; ,,Stand”, Nitz]. Desi expresia aceasta e gasita in LXX si in greaca clasica, este si un ebraism (Gen. 21,16; 27,38) si sugereaza o ridicare a glasului, o exprimare cu voce tare. Lucrul acesta era necesar pentru ca Petru sa se faca auzit de marea multime.

Cu cei unsprezece. Petru nu vorbeste de unul singur. El sta ca reprezentant al fratilor sai. El se adreseaza individual diferitelor grupe nationale, dar Petru se adreseaza multimii si leaga la un loc aceasta mare adunare evanghelistica. ,,Cei unsprezece” descopera ca Matia era inclus intre apostoli si in felul acesta a fost repede cuprins de raspunderile sale.

A Zis: [,,Le rosti”, Nitz]. Gr. apophtheggomai, ,,a rosti” (cf. cele de la vers.4). Folosirea acestui cuvant da frumusete faptului ca Petru vorbea cu darul Duhului. Apostolul nu numai ,,zicea”; el ,,declara” ceea ce ii dadea Duhul.

Barbati Iudei. [,,Barbati din Iudea”, KJV; ,,Frati Iudei”, Nitz]. Partea aceasta a vers.14 zice literal: ,,Barbati, Iudei si locuitori ai Ierusalimului”. Ar parea ca Petru vorbea mai intai Iudeilor locali (vezi vers.14), spre deosebire de iudeii din vers.5-11 care erau din diaspora.

Locuitori in Ierusalim. Expresia aceasta poate la fel fi luata in sens local, ca referindu-se la aceia a caror locuinta era in capitala. Cuvintele lui Petru, insa, urma sa ajunga la toata adunarea si este clar din v. 22 ca apostolul se adresa in cele din urma gruparii mai mari.

Ascultati. Literal, ,,dati ureche la”. Acesta este inca un ebraism si s-ar putea sa arate ca Petru vorbea in aramaica. Opinia in privinta aceasta e impartita, deoarece multe ebraisme sunt transferate in greaca LXX si citatele biblice sunt din LXX.