Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Faptele Apostolilor

Faptele Apostolilor 15:23


15:23 Si au scris astfel prin ei: Apostolii, prezbiterii si fratii: catre fratii dintre Neamuri, care sunt in Antiohia, in Siria si in Cilicia, plecaciune!

Au scris. (,,Au scris scrisori”, KJV). Ceea ce urmeaza in acest capitol este fara indoiala o transcriere a documentului trimis, primul dintr-o lunga serie de decrete si canoane care apar in istoria bisericii. Probabil scrisoarea aceasta a fost scrisa in limba greaca. Forma ei este greceasca; persoanele dintre neamuri interesate de deciziile pe care le cuprindea erau mai ales de limba greaca, cum fara indoiala era biserica din Antiohia careia i-a fost expediata.

Prin ei. Literal, ,,prin mana lor”, poate un evreism. Aceasta nu insemneaza ca scrisoarea a fost scrisa de acesti barbati, ci ca a fost trimisa prin ei.

Apostolii, prezbiterii si fratii. Dovezi textuale favorizeaza (cf. p. 10) exprimarea: ,,Apostolii si prezbiterii, frati”. In felul acesta, conducatorii de la Ierusalim asigurau pe crestinii carora ei le scriau ca erau cu totii frati in Hristos.

Neamuri. Dupa cum e aratat in v. 20, scrisoarea conciliului era adresata neamurilor, si nu crestinilor iudei.

In Antiohia, in Siria si in Cilicia. In Antiohia, disputa asupra obligatiilor puse asupra neamurilor ajunsese la un punct critic. Fara indoiala erau atinse si bisericile din regiunile invecinate din Siria. Mentionarea Ciliciei sugereaza ca Pavel facuse o lucrare importanta in provincia sa natala, inainte de a lucra cu Barnaba la Antiohia. (vezi cap. 11,25).

Sanatate. (,,Trimit salutare”, KJV). Gr. chairein (vezi Romani 1,7). Cuvantul acesta este o salutare obisnuita in literatura greaca, dar nu e folosit in NT, decat aici, in Fapte 23,26 si in Iacov 1,1.