Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Faptele Apostolilor

Faptele Apostolilor 1:19


1:19 Lucrul acesta a ajuns asa de cunoscut de toti locuitorii din Ierusalim, incat ogorul acela a fost numit in limba lor: Acheldama, adica: Ogorul sangelui.

Cunoscut de toti. Mai degraba, ,,a ajuns cunoscut”. Cand vestea despre tradarea lui Iuda si despre moartea lui sinucigasa s-a raspandit, probabil ca a influentat pe oamenii din Ierusalim in favoarea lui Hristos, deoarece si-au dat seama ca El fusese victima uneltirilor preotilor si a tradarii unui ucenic. Mai mult, scenele crucificarii fusese vazute de multime (Luca 23,27.35; Ioan 19,19.20; DA 741, 775-777). Aceia care au inviat din mormant dupa cutremurul cel mare, s-au aratat multora (Matei 27,52.53; DA 786). Evenimentele care au insotit sacrificiul lui Hristos pentru pacatosi nu au avut loc in taina; ele n-au fost ascunse undeva intr-un ungher (Fapte 26,26).

A fost numit. [,,E numit”, KJV]. Unii au sugerat ca folosirea formei verbului ,,este numit” este

o dovada neintentionata ca Luca a scris Faptele Apostolilor inainte de distrugerea Ierusalimului in anul 70 d.Hr., iar dupa acest eveniment numele locului a fost pierdut in mare masura din vedere. In limba lor. [,,In propria lor limba”, KJV]. Literal: ,,propriul lor dialect [dialektos]”. Aceasta ar sugera ca aramaica nu era limba vorbita de Luca, el ne fiind iudeu.

Acheldama. [,,Aceldama”, KJV]. O transliterare, din greaca a aramaicului, chagel dema’, ,,ogorul sangelui”. Traditia il asociaza cu Hakk ed-Dumm, pe panta sudica a Vaii lui Hinom, la sud de Ierusalim (vezi Matei 5,22). Ogorul cumparat cu cei 30 de arginti a fost folosit pentru ingroparea strainilor care nu aveau rude sau prieteni care sa-i inmormanteze (Matei 27,6-10; cf. Zah.11,12.13).