Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 2 Timotei

2 Timotei 3:6


3:6 Sunt printre ei unii, care se vara prin case, si momesc pe femeile usuratice ingreuiate de pacate si framantate de felurite pofte,

Unii. [,,De felul acesta”, KJV]. Crestinii sarlatani si cei care provoaca ,,certurile de cuvinte” (vezi 1 Timotei 6:3–5; 2 Timotei 2:14) dau adesea pe fata caracteristicile enumerate in cap. 3:2–5.

Se vara. [,,Se furiseaza”, KJV]. Gr. enduno, ,,a intra”, ,,a se strecura”.

Femeile usuratice. [,,Femeile naive”, KJV]. Gr. gunaikeria, ,,femeiusca”, folosit depreciativ. Pavel descrie aici femeile acelea usor de inselat, care, din cauza unei insuficiente discipline religioase, sunt prada usoara pentru cei care proclama interpretari fanteziste ale Scripturii. Poate din cauza leneviei, femeile acestea au mai mult timp pentru a le satisface acestora capriciile si curiozitatile. Ele sunt multumite de atentia pe care acesti falsi invatatori religiosi le-o acorda si prin urmare le raspund cu ascultarea lor prosteasca. Un astfel de comportament nu ar exista in biserica daca fiecare crestin s-ar hotari sa cunoasca personal adevarurile Bibliei. Tendinta de a cauta mereu ceva nou si senzational nu este o caracteristica a crestinului matur (vezi Efeseni 4:14).

Ingreuiate. [,,Incarcate”, KJV]. Sau ,,coplesite” din cauza obiceiurilor pacatoase. Fiind nelinistite in ce priveste propria raspundere fata de Dumnezeu, ele isi linistesc constiinta prin dese digresiuni in inovatii religioase. Ele resping cererile serioase ale unei vieti convertite in favoarea unei vieti cvasi-religioase, prin care ,,invata intotdeauna si nu pot ajunge niciodata la deplina cunostinta a adevarului” (v. 7).

Pofte. Gr. epithumiai, ,,dorinte”, ,,dorinte profunde” (vezi Marcu 4:19; Iacov 1:14).