Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 2 Petru

2 Petru 2:5


2:5 daca n-a crutat El lumea veche, ci a scapat pe Noe, acest propovaduitor al neprihanirii, impreuna cu alti sapte insi, cand a trimis potopul peste o lume de nelegiuiti;

Daca n-a crutat. Cu aceste cuvinte apostolul isi incepe a doua ilustratie cu privire la certitudinea judecatii (vezi comentariul de la v. 4). Lumea veche. Adica lumea de dinainte de potop. A scapat. Gr. phulasso, ,,a pazi”, ,,a veghea”, aici in sensul de ,,a proteja” (compara cu Genesa 7,16).

Propovaduitor. Gr. kerux, ,,crainic” (vezi comentariul de la 1 Timotei 2,7). Inca din vremurile stravechi slujba de kerux era sacra, iar persoana crainicului inviolabila, deoarece se considera ca este sub protectia zeilor. Noe a fost pus de Domnul ca ,,propovaduitor al neprihanirii”, adica proclama o solie cu privire la neprihanire. Josephus (Antichitati iudaice, i. 3. 1 [72–74]) declara ca, potrivit traditiei iudaice, Noe a incercat sa-i convinga pe contemporanii sai sa-si schimbe viata in bine (vezi comentariul de la Genesa 6,3; 1 Petru 3,19.20).

Impreuna cu alti sapte. [,,Al optulea”, KJV]. Gr. ogdoos, ,,al optulea”, adica insotit de alti sapte, in cazul acesta membrii cei mai apropiati ai familiei lui Noe (vezi Genesa 6,10; 7,7). Aici Petru pune accentul asupra faptului ca atat de putini – doar opt – au scapat cu viata din populatia antediluviana.

A trimis. Mai degraba ,,in timp ce a adus”.

Potopul. Vezi comentariul de la Genesa 7,17–24.

Nelegiuiti. Gr. asebeis, singular asebes (vezi comentariul de la Romani 4,5). Ca descrierea pe care o face Petru lumii antediluviene este corecta se poate vedea din Genesa 6,1–7 (compara cu PP 90–92).