Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 2 Petru

2 Petru 2:14


2:14 Le scapara ochii de preacurvie, si nu se satura de pacatuit. Momesc sufletele nestatornice, au inima deprinsa la lacomie, sunt niste blestemati!

De preacurvie. Mai degraba ,,dupa o femeie adultera”. Aceste cuvinte ofera un tablou plastic al unor barbati ale caror ganduri se opresc mereu asupra unei femei adultere. Cele mai mari dorinte ale lor sunt cele sexuale si fiecare femeie pe care o intalnesc e imediat apreciata din acest punct de vedere (vezi comentariul de la Matei 5,28). Nu e de mirare ca descopera ca nu sunt in stare sa-si stapaneasca pasiunile si sa se abtina de la pacat.

Momesc. Adica ademenesc.

Nestatornice. Gr. asteriktoi, literal, ,,nesprijinite”, ,,neintemeiate”. Se face referire in primul rand la femeile pe care invatatorii mincinosi le ademeneau la practice adultere. E posibil ca inselatorii luau parte la mesele de dragoste pentru a face cunostinta cu femei pe care apoi le puteau seduce. S-ar putea ca Petru sa se refere si la barbatii care erau dusi in ratacire de influenta rea a invatatorilor.

Deprinsa. Gr. gumnazo, ,,a antrena in gimnastica”, de unde cuvantul ,,gimnastica”. Acesti invatatori mincinosi se antrenau cu atentie ca sa capete indemanare pentru a obtine ceea ce doreau.

La lacomie. [,,Cu practicarea lacomiei”, KJV]. Dovezile textuale atesta formula ,,la lacomie”. Pe langa batjocura si senzualitate, acesta este un alt viciu care ii stapaneste pe invatatorii mincinosi.

Niste blestemati. [,,Copii blestemati”, KJV]. Literal, ,,copii ai blestemului”, adica aceia care merita blestemul, atat de rau este caracterul lor.