Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 2 Corinteni

2 Corinteni 1:15


1:15 In aceasta incredintare, voiam sa vin mai inainte la voi, ca sa aveti un al doilea har.

In aceasta incredintare. Adica increderea lor in integritatea si sinceritatea lui Pavel (vezi v. 12-14).

Voiam. [,,aveam de gand”, KJV]. La inceput, Pavel intentionase sa mearga direct de la Efes la Corint, pe mare, si apoi in Macedonia, inapoi la Corint si apoi mai departe la Ierusalim. In felul acesta, el avea de gand sa-i onoreze cu doua vizite (vezi mai jos, la ,,al doilea” si ,,har”) in aceeasi calatorie, in timp ce macedonenii urmau sa primeasca numai una. Aceasta insemna sa se abata din drumul sau, pentru a petrece acest timp in plus cu biserica corinteana. El renuntase la vizita dubla in Corint pentru motivul aratat in v. 23.

Mai inainte. Dovezi textuale incurajeaza (cf. p. 10) asezarea acestui cuvant alaturi de verbul ,,voiam” si nu de ,,sa vin”. Totusi, sensul pare sa ceara, si comentatorii in general sunt de acord, ca pozitia lui ar trebui sa fie ca in KJV (si in ed. Cornilescu). Inteles in felul acesta, Pavel vrea sa spuna ca intentionase sa viziteze Corintul ,,inainte de a merge in Macedonia”.

Al doilea. Nu e cu totul clar daca Pavel se refera la prima lui vizita la Corint ca fiind intaiul ,,har” [,,privilegiu”], iar la aceasta vizita promisa ca fiind ,,al doilea”, sau daca se refera itinerariul sau deja anulat, cu prima si a doua lui vizita.

Har. [,,privilegiu”, KJV]. Gr. charis ,,privilegiu” sau ,,favoare”. Pot fi citate dovezi textuale (cf.

p. 10) pentru exprimarea chara, ,,bucurie” sau ,,placere”. Pavel ii informase pe Corinteni de schimbarea sa de planuri (1 Corinteni 16,5.6) si adversarii lui din Corint s-au folosit de ea pentru a-l acuza de ezitare si neseriozitate (2 Corinteni 1,17). Ei s-au folosit de acest pretext subred din cauza relei lor vointe fata de el si a dorintei de a-l discredita.