Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Samuel

1 Samuel 12:11


12:11 Si Domnul a trimis pe Ierubaal, si pe Barac si pe Iefta, si pe Samuel, si v-a izbavit din mana vrajmasilor vostri care va inconjurau, si ati locuit in liniste.

Ierubaal. Un alt nume pentru Ghedeon, ramas de la intamplarea cand a nimicit altarul lui Baal (vezi Jud 6,25-32).

Barac (engl. ,,Bedan). Nu exista nici un judecator cu numele de ,,Bedan”. Septuaginta si Siriaca redau ,,Barac”. Litera ebraica d se aseamana foarte mult cu literar r, iar n cu litera c (vezi Geneza 10,4; 25,15). Altii identifica pe ,,Bedan” cu ,,Abdon” (vezi Judecatori 12,13.15), prezentand o mai apropiata asemanare intre aceste doua nume ebraice decat intre ,,Bedan” si ,,Barac”.

Iefta. Capetenia lui Israel, cand copiii lui Amon au incercat prima data sa ia din nou in stapanire tinutul Galaadului (Jud 11). Iefta a spus amonitilor ca se intemeiaza pe puterea lui Dumnezeu pentru a ocroti pe Israel in stapanirea de catre ei a tarii (Jud 11,24) si biruinta lui asupra lor a fost tot atat de mare cum s-a dovedit a fi mai tarziu a lui Saul.

Samuel. Siriaca si Septuaginta revizuita de Lucian redau ,,Samson” in loc de ,,Samuel”, probabil pentru ca s-a crezut ca Samuel avea sa fie prea modest ca sa aminteasca propriul sau nume. Alti comentatori cred ca ,,Samuel” a fost inserat pe margine de un scrib de mai tarziu si astfel admis pana la urma in text. Dar,, in timp ce numele ebraic de ,,Barac” se putea usor confunda cu ,,Bedan” sau ,,Abdon” cu ,,Bedan”, din cauza asemanarii dintre litere, numerele de ,,Samson” nu putea fi confundat niciodata cu ,,Samuel”, din cauza neasemanarii dintre litere.