Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Petru

1 Petru 5:6


5:6 Smeriti-va dar sub mana tare a lui Dumnezeu, pentru ca, la vremea Lui, El sa va inalte.

Smeriti-va. Gr. tapeinoo (vezi comentariul de la 2 Corinteni 12,21). In v. 5 Petru se ocupa de legaturile care ar trebui sa existe intre credinciosi, iar in v. 6, de relatia dintre crestin si Dumnezeu.

Mana tare. Expresia aceasta este folosita deseori in Vechiul Testament, atat cu privire la eliberarea poporului Israel din Egipt cat si cu privire la actiunea divina de adunare a ramasitei din tarile unde fusesera imprastiati israelitii (Exodul 3,19; Deuteronom 3,24; Ezechiel 20,34; etc.). Deoarece Ii slujeste unui Dumnezeu puternic, crestinul ar trebui sa fie smerit in toate situatiile, mai ales datorita faptului ca ,,Dumnezeu sta impotriva celor mandri” (1 Petru 5,5).

La vremea Lui. [,,La timpul potrivit”, KJV]. Gr. en kairo, literal, ,,la un timp potrivit”. In ce priveste cuvantul kairos (nominativul lui kairo), vezi comentariul de la Marcu 1,15; Faptele Apostolilor 1,7. Pot fi citate dovezi textuale pentru adaugarea cuvantului ,,cercetarii”, care apare in cap. 2,12. Aici Petru priveste inainte, catre punctul culminant al istoriei acestei lumi, cand sfintii care au luptat pana la capat vor primi rasplata vesnica.

Sa va inalte. Dumnezeu fagaduieste ca ii va onora pe cei care de bunavoie se umilesc de dragul Sau (vezi comentariul de la Luca 14,11; Iacov 4,10).