Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Petru

1 Petru 5:4


5:4 Si cand Se va arata Pastorul cel mare, veti capata cununa, care nu se poate vesteji, a slavei.

Cand Se va arata. Literal, ,,Se va fi aratat”. Apostolul, desi se astepta sa moara inainte de revenirea Domnului Hristos (vezi comentariul de la Ioan 21,18.19; 2 Petru 1,14), avea ochii atintiti catre acel eveniment glorios si, pentru a-i incuraja, le atragea prezbiterilor atentia la el.

Pastorul cel Mare. [,,Pastorul Sef”, KJV]. Gr. archipoimen, ,,pastor sef” sau ,,primul pastor”, compus din archi, prefix care inseamna ,,sef”, ,,mare” sau ,,primul”, si poimen, ,,pastor” (vezi comentariul de la v. 2). In tot Noul Testament titlul ,,Pastorul cel Mare” este folosit doar aici, referindu-se la Domnul Hristos (vezi comentariul de la Isaia 40,11; Ioan 10,2.11; 1 Petru 2,25). Petru se considera pe sine si pe prezbiteri ca pastori ai turmei, dar priveste la Domnul Isus ca la Pastorul Suprem, care Se ingrijeste atat de pastorii mai mici cat si de oi. Vezi comentariul de la Ioan 10,1–16 si cel de la Luca 15,1–7.

Veti capata. [,,Veti primi”, KJV]. Biblia nu exclude in nici un caz ideea de plata pentru slujirea Evangheliei, dar o considera un stimulent la credinciosie (vezi comentariul de la Matei 5,12; 2 Corinteni 4,17; 2 Timotei 4,8).

Cununa. [,,Coroana”, KJV]. Gr. stephanos, ,,ghirlanda” sau ,,cununa”, de felul celor primite de invingatorii de la jocurile atletice (vezi comentariul de la 2 Timotei 4,8; Apocalipsa 2,10). Expresia ,,cununa … slavei” poate fi inteleasa ,,o cununa glorioasa” sau ,,o cununa care este slava”. Prezbiterii credinciosi vor avea parte de slava, care va fi ca o cununa pe capetele lor (vezi comentariul de la Romani 8,18).

Nu se poate vesteji. Gr. amarantinos, ,,facuta din amarant”, amarantul fiind o floare despre care se zice ca nu se vestejeste niciodata. Petru foloseste cuvantul amarantos si in cap. 1,4 (vezi comentariul de acolo), in ambele cazuri subliniind natura vesnica a rasplatirii.