Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Petru

1 Petru 5:10


5:10 Dumnezeul oricarui har, care v-a chemat in Hristos Isus la slava Sa vesnica, dupa ce veti suferi putina vreme, va va desavarsi, va va intari, va va da putere si va va face neclintiti.

Dumnezeul oricarui har. [,,Dumnezeul a tot harul”, KJV]. Mai degraba ,,Dumnezeul oricarui har”. Tatal este sursa oricarei insusiri bune (compara cu Iacov 1,17; 1 Petru 4,10). Referirea la Dumnezeu este in antiteza cu ,,protivnicul vostru”, care despre care se vorbeste in cap. 5,8.9. Apostolul i-a avertizat pe cititorii cu privire la lucrarile diavolului, dar acum le reaminteste ca Dumnezeu nu-i lasa sa se lupte cu propriile lor puteri omenesti.

V-a. [,,Ne-a”, KJV]. Dovezile textuale favorizeaza persoana a II-a plural, ,,v-a”.

Care v-a chemat. Sau ,,care a chemat”, o referire la invitatia facuta prin solia Evangheliei sau, intr-un sens mai larg, la chemarea originala a lui Dumnezeu, cuprinsa in planul de mantuire (vezi comentariul de la Romani 8,28–30; 1 Tesaloniceni 5,23.24).

In Hristos Isus. [,,Prin Hristos Isus”, KJV]. Literal, ,,in Hristos Isus”. Dovezile textuale favorizeaza omiterea numelui ,,Isus”. Dumnezeu ne cheama prin Fiul Sau (vezi comentariul de la 2 Corinteni 5,17). Unii comentatori prefera sa lege cuvintele ,,in Hristos” cu expresia ,,slava Sa vesnica”, sustinand ca Petru vorbeste aici despre slava vesnica descoperita in Domnul Hristos.

Slava Sa vesnica. Vezi comentariul de la Romani 8,30; compara cu Ioan 12,28; 17,22.

Dupa ce veti suferi. Adica dupa ce au trecut prin ,,incercarea de foc” iminenta (cap. 4,12). Petru nu minimalizeaza suferinta din prezent, dar priveste dincolo de ea (vezi comentariul de la Evrei 12,2). In Noul Testament se vorbeste pe fata despre perspectiva suferintei (Matei 5,10–12; 10,17.18; Romani 8,17.36; 2 Timotei 2,12).

Putina vreme. Vezi comentariul de la Apocalipsa 12,12. Desi persecutia s-ar putea sa para interminabila atunci cand cineva trece prin ea, durata ei este scurta in lumina vesniciei, iar crestinul se poate deprinde sa o priveasca din aceasta perspectiva (vezi comentariul de la 2 Corinteni 4,17).

Va va desavarsi. Dovezile textuale favorizeaza exprimarea ,,va desavarsi”, omitand pronumele ,,va” (vezi comentariul de la Matei 5,48). Verbul ,,a desavarsi” (katartizo) este tradus in alta parte ,,a carpi”, ,,a drege” (Matei 4,21; Marcu 1,19), ,,a face”, adica a pune in ordine, a aranja (Evrei 11,3), dar aici este folosit in sens moral, ,,a echipa deplin”. Dumnezeu Insusi (versiunea greaca este astfel emfatica) il va echipa pe crestin sa indure toate atacurile pe care Satana le-ar indrepta impotriva lui.

Va va intari. Gr. sterizo (vezi comentariul de la Romani 16,25; compara cu Romani 1,11; 2 Tesaloniceni 2,17; 3,3). Va va da putere. Vezi Efeseni 3,16; Filipeni 4,13; 2 Timotei 4,17; vezi comentariul la 1 Timotei 1,12.

Va va face neclintiti. Gr. themelioo, ,,a pune temelia”, de la themelios, ,,fundatie”, si de aici ,,a face stabil”. In versetul acesta Petru subliniaza faptul ca Dumnezeu il va inzestra pe credincios cu tot ce este necesar pentru a se impotrivi diavolului si agentilor lui omenesti, persecutorii.