Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Petru

1 Petru 2:11


2:11 Preaiubitilor, va sfatuiesc ca pe niste straini si calatori, sa va feriti de poftele firii pamantesti care se razboiesc cu sufletul.

Prea iubitilor. Gr. agapetoi, ,,cei iubiti”, de la agape, care subliniaza ideea unei iubiri inteligente, caracterizata prin lepadare de sine (vezi comentariul de la Matei 5,43).

Va sfatuiesc. Sau ,,va indemn”.

Straini. Gr. paroikoi, ,,straini”, adica imigranti care nu se bucura de drepturile cetateniei (vezi comentariul de la Efeseni 2,19; compara cu 1 Petru 1,1.17).

Calatori. [,,Peregrini”, KJV]. Gr. parepidemoi, ,,vizitatori”, ,,straini”, ,,exilati” (vezi comentariul de la 1 Petru 1,1; compara cu Evrei 11,13).

Sa va feriti. [,,Sa va abtineti”, KJV]. Crestinii trebuie sa ramana ,,fara pata” si ,,fara zbarcitura” (vezi comentariul de la Efeseni 5,27) in mijlocul unei lumi degenerate din punct de vedere moral. Ei trebuie sa se fereasca de orice contact cu obiceiurile si practicile rele. Acest lucru ii deosebeste ca ,,straini” si ,,calatori” in lumea aceasta. Ei se tin departe de placerile ei depravate si se consacra lucrurilor spirituale.

Poftele. Gr. epithumiai, ,,dorinte”, ,,pofte” (vezi comentariul de la Ioan 8,44; Romani 7,7; vezi si comentariul de la Matei 5,28). Firii pamantesti. Gr. sarkikos, ,,trupesc”, ,,carnal” (vezi comentariul de la 1 Corinteni 3,1).

Se razboiesc. Gr. strateuo, ,,a duce o campanie”, ,,a da o batalie”. Ramasitele inclinatiilor pacatoase duc o lupta staruitoare in mintea crestinului, pana cand harul Domnului Hristos il imunizeaza impotriva poftelor ,,firii pamantesti” care se lupta impotriva sufletului (vezi comentariul de la Romani 7,21–25).

Sufletul. Gr. psuche (vezi comentariul de la Matei 10,28), referindu-se aici la insusirile superioare ale omului, constiinta si vointa (compara cu 1 Petru 1,9.22).