Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Imparati

1 Imparati 14:10


14:10 De aceea, voi trimite nenorocirea peste casa lui Ieroboam, voi nimici pe oricine este al lui Ieroboam, fie rob, fie slobod in Israel, si voi matura casa lui Ieroboam, cum se matura murdariile, pana va pieri.

Voi nimici. Toti barbatii familiei lui Ieroboam aveau sa fie ucisi, astfel incat casa lui avea sa piara. Aceasta s-a facut de catre Baesa (cap. 15:29). Expresia folosita pentru a denota partea barbateasca a fost o exprimare comuna a perioadei de pe vremea lui David (1Samuel 25:22,34), prin Baesa (1Regi 16:11) pana la Ahab (1Regi 21:21; 2Regi 9:8) si este un termen de dispret aplicat la astfel de barbati ce sunt condamnati la nimicirea desavarsita.

Fie rob, fie slobod. (Shut up and left, in engleza.) Intelesul acestei expresii nu este clar, dar ea este folosita in legatura cu termenul dispretuitor aplicat la astfel de barbati care aveau sa fie alungati si starpiti (1Regi 21:21; 2Regi 9:8) si pe timp de calamitate si adversitate (Deuteronom 32:36; 2Regi 14:26). Expresia pare a fi idiomatica si i s-au atribuit diferite sensuri, precum: (1) casatorit si burlac; (2) rob si slobod (3) pretios si fara valoare, (4) minor si matur.