Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Ioan

1 Ioan 2:24


2:24 Ce ati auzit de la inceput, aceea sa ramana in voi. Daca ramane in voi ce ati auzit de la inceput, si voi veti ramane in Fiul si in Tatal.

Aceea. Literal, fraza spune: ,,Cat pentru voi, ce ati auzit de la inceput in voi sa ramana”. In felul acesta, Ioan il pune in antiteza pe anticrist cu crestinul credincios.

Sa ramana. Gr. meno (vezi comentariul de la v. 6), tradus in continuarea acestui verset ,,ramane” si ,,veti ramanea”. Forta exprimarii lui Ioan este mai evidenta daca este folosit de fiecare data verbul ,,a ramane”, transmitand ideea de ,,a locui”.

De la inceput. Vezi comentariul de la v. 7. Ioan ii implora pe cititori sa pastreze credinta care le fusese incredintata de apostoli sau de colaboratorii lor. Scriitorul ii asigura ca daca fac lucrul acesta vor continua sa se bucure de ceea ce pierdusera antihristii, si anume comuniunea constanta cu Fiul si cu Tatal. Sfatul acesta este valabil si pentru crestinul de astazi (vezi comentariul de la Apocalipsa 2,4).