Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Ioan

1 Ioan 2:20


2:20 Dar voi ati primit ungerea din partea Celui sfant, si stiti orice lucru.

Ungerea. [,,O ungere”, KJV]. Gr. chrisma, ,,o ungere”, de la chrio, ,,a unge” (vezi comentariul de la Matei 1,1). Se poate ca folosirea cuvantului chrisma sa fi fost sugerata de folosirea cuvantului antichristos in v. 18. Vezi comentariul de la Matei 3,11; Luca 24,49.

Celui Sfant. Vechiul Testament vorbeste despre Dumnezeu ca fiind Sfantul lui Israel (Psalmi 71,22; Isaia 1,4; etc.); Noul Testament Ii aplica titlul acesta lui Hristos (Marcu 1,24; Faptele Apostolilor 3,14; vezi comentariul de la Ioan 6,69). Ioan stia ca Duhul Sfant fusese dat de Tatal prin mijlocirea Fiului (Ioan 14,16.26), deci aici poate fi vorba fie de Tatal, fie de Fiul.

Stiti orice lucru. Pot fi citate dovezi textuale importante pentru exprimarea ,,voi toti stiti”. Potrivit cu aceasta formulare Ioan nu declara ca cel credincios stie toate lucrurile, ci ca toti cei credinciosi au cunostinta. Totusi traducerea de aici este bine sustinuta si nu trebuie sa se inteleaga ca cel credincios stie toate lucrurile, ci pur si simplu stie toate lucrurile esentiale pentru a fi mantuit.

In Vechiul Testament ungerea fusese restransa la preoti, conducatori si profeti (Exodul 29,7; 1 Samuel 9,16; 1 Regi 19,16), dar sub noul legamant toti credinciosii sunt unsi si toti primesc cunostinta data de Dumnezeu, care conduce la viata vesnica (vezi comentariul de la Ioan 14,26; 16,13).