Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Ioan

1 Ioan 1:2


1:2 pentru ca viata a fost aratata, si noi am vazut-o, si marturisim despre ea, si va vestim viata vesnica, viata care era la Tatal, si care ne-a fost aratata;

Pentru ca viata. Mai degraba ,,si viata”. Cuvantul ,,viata” din v. 1 ofera o baza pentru o discutie aprofundata asupra lui in v. 2, care e parantetic, fiind o digresiune de la firul ideii. Constructia propozitiei din v. 1–3 e complicata, terminarea ideii fiind in suspensie pana la v. 3, unde scriitorul reia argumentatia cu o concluzie cuprinzatoare: ,,viata” se refera in primul rand la acel aspect al fiintei lui Hristos care a fost descoperit in intruparea Lui, nu la preexistenta Lui.

A fost aratata. [,,A fost manifestata”, KJV]. Gr. phaneroo, ,,a face cunoscut”, ,,a face vizibil”, ,,a manifesta”, ,,a arata”. Ioan foloseste des cuvantul phaneroo (de noua ori in Evanghelie si de sase ori in epistola). Aceasta manifestare a vietii corespunde expresiei ,,Cuvantul S-a facut trup” din Ioan 1,14 si se refera la intrupare, vizibila pentru locuitorii de pe pamant, care au privit slava ei.

In v. 1–3 apar cateva din cuvintele favorite ale lui Ioan, desi KJV intuneca uneori identitatea cuvantului original. Arche, ,,inceput” apare de 23 de ori in scrierile ioanine; zoe ,,viata”, de 64 de ori; martureo, ,,a da marturie”, de 47 de ori.

Am vazut-o. Apostolul nu doar ca vazuse si auzise ,,cu privire la” Cuvantul vietii (v. 1), dar prinsese si intelesul Lui, ca ,,viata” (vezi comentariul de la Ioan 1,4). Marturisim. Ioan nu era multumit cu faptul ca Il privise pe Hristos; el se simtea constrans sa ,,marturiseasca” despre ceea ce vazuse (vezi comentariul de la Faptele Apostolilor 1,8). Va vestim. [,,Va aratam”, KJV]. Gr. apaggello, ,,a aduce vesti”, ,, proclama”, ,,a declara”. Acelasi cuvant apare si in v. 3 [,,declaram”, KJV].

Viata vesnica. [,,Acea viata vesnica”, KJV]. In scrierile lui Ioan cuvintele ,,viata” si ,,vesnica” apar impreuna de 23 de ori. El gandeste in termenii vesniciei si subliniaza natura vesnica a prea iubitului sau Domn si a vietii pe care spera ca o va trai alaturi de El (vezi comentariul de la Ioan 3,16).

La Tatal. [,,Cu Tatal”, KJV]. Gr. pros ton patera (vezi comentariul de la ,,cu Dumnezeu”, din Ioan 1,1). Cuvantul pros, ,,cu”, exprima apropierea Cuvantului de Tatal si in acelasi timp arata clar ca El este o Persoana diferita. Desi Ioan nu L-a pomenit inca pe Domnul Isus pe nume, folosirea titlului ,,Tatal” implica statutul de ,,Fiu” a Cuvantului si pregateste calea pentru identificarea Cuvantului cu Isus Hristos in 1 Ioan 1,3.

Ne-a fost aratata. Scriitorul este cuprins de uimire cand intelege privilegiul ce-i fusese acord, de a-L vedea pe Cel care fusese cu Tatal din vesnicie. Splendoarea revelatiei nu se diminueaza niciodata in mintea lui Ioan. Dimpotriva, ramane in centrul viziunii lui spirituale (compara cu Ioan 1,14.18).