Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Corinteni

1 Corinteni 8:7


8:7 Dar nu toti au cunostinta aceasta. Ci unii, fiind obisnuiti pana acum cu idolul, mananca un lucru ca fiind jertfit unui idol; si cugetul lor, care este slab, este intinat.

Cunostinta aceasta. [,,Cunostinta aceea”, KJV]. Desi cei mai multi credinciosi corinteni puteau, intr-adevar, sa inteleaga ca un idol nu era absolut nimic, si ca e numai un singur Dumnezeu, era dificil pentru unii sa lepede imediat toate superstitiile si dispozitiile lor sufletesti anterioare.

Obisnuiti cu. [,,Cu constiinta” KJV; ,,Cu obisnuinta” G. Gal.]. Dovezile textuale sunt impartite (cf. p. 10) intre exprimarea aceasta si ,,exprimarea potrivit cu uzul lor obisnuit”, sau ,,in puterea obisnuintei”. Folosind ultima exprimare, pasajul ar putea fi tradus: ,,Dar unii, datorita faptului ca pana acum erau obisnuiti cu idolii” (RSV). Erau unii dintre membrii bisericii care nu putea privi hrana care fusese sacrificata idolilor ca hrana obisnuita, chiar daca nu mai credeau in existenta idolilor. Ca urmare a unui obicei de o viata intreaga, nu se puteau disocia complet de trecut. Gustarea dintr-o astfel de hrana ii aseza in vechiul lor cadru, o situatie care era mai mult decat ei puteau suporta.

Fiind slab. Constiinta nu era de ajuns de tare pentru a face astfel de persoane sa biruiasca toate prejudecatile si credintele lor superstitioase anterioare.

Se intineaza. [,,E intinat”, KJV]. E intinat pentru ca e calcat. Tot ce e facut fara de o constiinta curata, e pacat (vezi Rom 14:23).